Доктор Кто. Шада

22
18
20
22
24
26
28
30

А потом случилось нечто очень странное. Подняв голову, девушка уперлась взглядом в стенной шкаф в дальнем конце комнаты, который не замечала раньше. Он притягивал ее внимание, как будто кто-то заставлял Клэр неотрывно смотреть в этом направлении, не давая отвернуться. Она положила куртку Криса на спинку кресла и подошла ближе. Шкаф был древний, с деревянными панелями на дверцах и прочным замком. Учитывая, что даже на входной двери кабинета не было запора, такая предосторожность показалась Клэр подозрительной. Но как найти ключ в царящем здесь хаосе?

В ту же секунду сквозь тонкую щель между занавесками скользнул солнечный луч. Падал он под странным углом и добрался только до захламленной каминной доски. Клэр проследила за ним взглядом и снова моргнула – хотя это пока еще ни разу не помогло, – потому что ровно в том месте, на которое упал свет, между сломанными часами и бюстом Драйдена лежал маленький латунный ключ. На свету он блестел и переливался, будто кинореквизит, специально изготовленный для создания особого магического впечатления.

– Да вы шутите, – негромко произнесла Клэр.

За ее спиной раздался грохот: одна из особенно внушительных книжных стопок выбрала именно этот момент, чтобы эффектно свалиться на пол. Книги рассыпались обложками вверх, как на выставочном столе, так что стали видны заголовки: «Лев, Колдунья и платяной шкаф», «Таинственный сад», «Феникс и волшебный ковер», «Волшебная шкатулка» и – вишенкой на торте – первое издание «Алисы в Стране чудес».

Каждая из этих книг напоминала Клэр о детстве, когда она еще верила в то, что все возможно. Тайные комнаты, спрятанные сокровища, великолепные путешествия по вымышленной стране, – все это снова на секунду стало для нее реальным.

Как если бы сама комната приглашала девушку вступить в мир, полный волшебства…

Ерунда. Она давно выросла и стала ученым. У всего на свете есть разумное объяснение, просто нужно его найти.

Клэр решительно схватила ключ, вернулась к шкафу и распахнула створки, в глубине души надеясь обнаружить за ними волшебную страну.

Внутри лежала пара потрепанных крикетных перчаток, теннисные туфли и старый деревянный ящик для инструментов. Девушка отодвинула барахло в сторону, но за ним оказалась только задняя стенка, которую раздраженная Клэр и стукнула кулаком.

В глубине шкафа что-то утробно заурчало, и стена начала поворачиваться вокруг своей оси, как в плохом фильме ужасов. С другой стороны оказалась треугольная латунная панель, которая опустилась, как только остановилось движение.

У Клэр ушло несколько секунд, чтобы осознать, на что она смотрит. Вся панель была усеяна рычагами, переключателями и клавишами, о предназначении которых оставалось только догадываться. Многие из них были испещрены странными круглыми значками, похожими на тот, что украшал форзац книги Хронотиса. По верхнему краю тянулся ряд маленьких стеклянных лампочек.

Это пульт управления, поняла Клэр. И сейчас он отключен. Так что можно для пробы нажать несколько кнопок. Выбрав одну из них, девушка надавила на нее пальцем. Кнопка с тихим щелчком ушла в панель. Тут же вспыхнули ярким светом лампочки по краям.

У Клэр была всего секунда, чтобы вопросительно поднять бровь, потому что в следующее мгновение до ее слуха долетел глухой шум оживающего двигателя. Занавески на окнах сомкнулись сами собой. Лампы в комнате начали зажигаться и гаснуть, подчиняясь какому-то странному ритму. За спиной раздался треск разрываемых деревянных панелей, и сразу после этого захлопнулась дверь внутреннего коридора. Финальным аккордом Клэр услышала тот самый воющий гул – только сейчас он был громче и натужнее.

А потом земля ушла у нее из-под ног.

Девушку швырнуло на пол, рядом с грохотом обрушился книжный шкаф. Неожиданно перед ее внутренним взором возникла бабушка, стоящая у дверей спальни в их старой квартире.

– Книги! – сварливо сказала она. – Запомни, милочка, книги бесполезны!

Клэр потеряла сознание.

Уилкин постучал в дверь комнаты «П-14».

– Мисс? – окликнул он. – Вы еще здесь? Боюсь, я так и не нашел профессора Хронотиса. Мисс?

В трубах снова шумело и клокотало. Скорее всего, она даже не слышит его из-за этой какофонии. Уилкин потянул ручку, осторожно приоткрыл дверь…