Прежде чем он поймает

22
18
20
22
24
26
28
30

«А ты как?»

«Так же, как и вчера. Хочу быть рядом с тобой,.. или чтобы ты была здесь. Но идея разделиться была неплохой. Я думаю, даже Пенбрук это признаёт. Если быть честным, здесь все думают, что ты просто воспользовалась возможностью, чтобы отправиться с визитом в родной город».

«Чушь какая-то», – заявила Макензи. Ей не понравилось, как по-детски это прозвучало.

«Но подумай, на что это похоже, – возразил Эллингтон. – Ты провела в Омахе меньше суток, а затем ни с того ни с сего отправилась в округ Моррилл, ни с кем не посоветовавшись. Вот так все здесь на это смотрят».

«Это не путешествие по родным местам. Я не получаю от этой поездки особого удовольствия».

«Я знаю, но Пенбрук и его люди не знакомы с тобой так хорошо, как я. Они догадываются, что здесь есть что-то личное, но до конца не понимают что к чему».

Эллингтон выждал паузу, а потом продолжил: «Не ругай меня, Мак. Как ты там держишься?»

«Я устала, я нервничаю и, честно говоря, жалею, что какие-нибудь поджигатели не спалили дотла родительский дом много лет назад».

«Если ты это сделаешь, я никому не скажу».

«Не искушай меня. Давай созвонимся позже».

Макензи положила трубку, судорожно вздохнув, и бросила телефон на пассажирское сидение. Она ехала через городок и вспоминала, каким он был для обычной девочки-подростка, охваченной страхом и обозлённой на мать, сестру и полицию за то, что они не нашли убийцу отца. В то время она была зла на весь мир.

И пусть она уже выросла, какая-то часть разума Макензи до сих пор понимала, как городок вроде Белтона мог взрастить и укоренить в ребёнке такую злость. Здесь были только церкви, бары и бакалейные лавки. Ах да, ещё деревья, кукуруза и бескрайние акры земли.

Паркуя машину на стоянке, Макензи ощутила знакомое чувство злости. Ей стало не по себе от того, что она позволила этому чувству снова появиться. Макензи ощущала гнев без какой-то особой на то причины и позволила ему овладеть собой, не понимая, что именно возрождает его: сам город, дело отца или оба этих факта одновременно.

Но всё нормально. Сейчас это именно то, что нужно.

* * *

Бывало, ложась спать, Макензи предчувствовала, что ей приснится кошмар. Ей казалось, что в голове находится будильник и предупреждает её об этом. Макензи знала, что сегодня это случится, но провалилась в сон быстрее, чем смогла начать беспокоиться.

Этот сон был необычным. Макензи казалось, будто она смотрит фильм через 3D очки. Она смотрела на всё происходящее во сне чужими глазами. Это было похоже на кино в стиле арт-хаус, в котором она играла главную роль.

Он ступает на крыльцо, и, как и ожидал, находит дверь открытой. Он на минуту задерживается на крыльце и наслаждается тишиной ночи. Затем он кладёт руку на дверную ручку и поворачивает её. Дверь открывается легко, и он тихо входит в дом Бена и Патриции Уайт.

Патриция Уайт спит на диване. На полу стоит бутылка красного вина и пустой стакан. Телевизор включён, но звук работает так тихо, что разобрать голоса дикторов новостей практически невозможно. Он смотрит на спящую женщину и раздумывает над тем, что с ней сделать. Он мог бы тоже убить её. Или сначала сделать то, зачем он сюда явился, а потом вернуться и расправиться с ней? Это не входит в планы, однако всегда есть место для импровизации.

Он проходит мимо дивана и выходит из гостиной. Он проходит через кухню и даже не смотрит вокруг. Очертание холодильника и небольшого кухонного стола практически не видны в тусклом свете. Он открывает первую дверь и видит девочку шести или семи лет. Очень маленькую, очень милую. Стефани Уайт. Она спит, повернувшись к нему спиной.

Он с минуту смотрит на девочку, разглядывает её, затем удаляется и тихо закрывает за собой дверь. Он заходит в следующую комнату и видит другую маленькую девочку. Эта старше. Ей десять или даже больше. Она спит на спине, её рот приоткрыт, и поэтому она немного похрапывает. Он рассматривает её так же, как и сестру, не торопясь, оценивая уже почти сформировавшиеся изгибы юного тела.