Играя с судьбой

22
18
20
22
24
26
28
30

И он не скрывал своих чувств, не скрывал, что безумно рад видеть меня.

Бездна! Как же ему к лицу строгая военная форма, и открытая улыбка… и седина на висках. Дали небесные! Откуда эта седина?

Он, подойдя, подхватил меня на руки, выдохнул порывисто:

— Я так рад тебя видеть!

А мне не хватало слов, что бы сказать ему о том, как я рада видеть его. Мне не хватало дыхания: я задыхалась, как выброшенная на берег рыба — от радости, от гордости, от сжавшей сердце тисками тоски. Эти лишние, не дававшие мне свободно вздохнуть, переполнявшие душу чувства, невозможно было взять под контроль, задавить, чтоб очистить разум. Они сами выплеснулись — слезами, смехом, нервной дрожью.

— Дон! — только и смогла выдохнуть я.

— Дон, — требовательно произнес Доэл, заставив парня обернуться. — Твоей матери необходимо встретиться с Аторисом Ордо. Попроси Лию устроить им встречу. Это важно. Увольнительная готова, возьмите мой флаер, он полностью готов к вылету.

Сын, сдержанно кивнул, подхватив меня под руку, направился к двери. Я задержалась в дверях, обернулась, посмотрела в лицо Доэла, отметив, как он беззвучно прошептал мне вслед лишь одно слово: «удачи».

Губы задрожали и вновь слезы выступили на глаза, от одной случайной, неприятной мыслишки: Увижу ли я вновь мужа? Согласится ли Аторис меня выслушать? Прислушается ли к моим словам?

Раньше я и Ордо были друзьями. Но это было давно. Осталось ли от этой дружбы хоть что-то теперь? Сохранилось ли в характере Ордо хоть что-то от того капитана, который с жаром рассказывал мне о найденном и снова потерянном флоте Странников?

Я надеялась и боялась этой скоропалительной встречи. У меня не было времени к ней подготовиться. И я опасалась, что все надежды напрасны.

Стиснув зубы и вскинув голову, я направилась за сыном, чувствуя, как немилосердно кружится голова и ознобом колотит все тело. Мне бы в постель, отлежаться немного, но это роскошь, которую я не имею права себе позволить. От слабости капельки пота выступили на висках. Покачнувшись, я вцепилась в руку сына.

— Тебе плохо? — услышала я обеспокоенный голос, прозвучавший со стороны, словно его пропустили через слой ваты.

Я слабо кивнула.

— Я неважно себя чувствую, Дон, — признаться в этом оказалось проще, чем в том, что от страха у меня совсем замерзли пальцы. — Я не успела оправиться от ранения.

Сын остановился, посмотрел на меня сочувственно, и не позволив возразить, подхватил на руки, да так донес до самого флаера.

Уверенно подняв машину в небо и прорвавшись через густую пелену облаков, Дон повернул на запад. Облачное море уходило все глубже вниз, и где-то вдали, за его краем проступала морская синь.

— Расскажи, что творится на Рэне, — попросила я у сына, вспомнив слова Доэла.

Дон на мгновение повернулся ко мне, одарив удивленным взглядом.

— А ты не знаешь?