Чужой 3

22
18
20
22
24
26
28
30

– Прощай.

– Не-ет! – взвыл Бишоп Второй.

Рипли шагнула с платформы и исчезла в бурлящем котле.

Морзе поднялся как раз вовремя, чтобы увидеть ее падение. Он смотрел, схватившись за раненое плечо, и бормотал:

– Мертвые – не мертвы. Они уходят ввысь. Возносятся.

Биотехники, которым больше ничего не оставалось делать, перевязали Морзе. Остальные сотрудники Компании безмолвно, не разговаривая даже друг с другом, принялись методично выключать печь, очистительный завод и все прочее, что оставалось от трудового исправительного учреждения «Ярость-361» компании «Вейланд-Ютани».

В пустоте носятся сообщения. Вечно блуждают призраки радиопередач, эхо сказанных слов и угасших жизней. Время от времени их обнаруживают, перехватывают, расшифровывают. Иногда они что-то означают для тех, кто их слышит, иногда – нет. Иногда они длинные, иногда – короткие. Например…

– Говорит Рипли, последний выживший член экипажа «Ностромо». Конец передачи.

Об авторе

Алан Дин Фостер известен как автор новеллизаций серии фильмов «Чужие», а также серий «Звездные войны» и «Трансформеры». В 2008 году писатель получил звание Грандмастера премии Scribe Awards.

Алан Дин Фостер является автором не только литературных переложений фильмов – его перу принадлежат такие бестселлеры, как популярная серия «Пип и Флинкс», цикл «Основание Содружества» и многие другие.

Примечания

1

ИКФС (англ. IRIS – Infrared Interferometer Spectrometer) – фурье-спектрометр ИК-диапазона.

2

Микротрещины в кости из-за остеопороза или многократной перенагрузки, а не разовой травмы.

3

Игра слов: англ. bishop – шахматная фигура «слон».