Чужой 3

22
18
20
22
24
26
28
30

Контейнер наклонился, и расплавленный металл пошел пузырями.

– Прекрати! – крикнул командир прибывшего отряда.

– Нет!

Чужой был уже очень близко – но недостаточно. Не совсем. Раскаленный добела металл обрушился за спинами Рипли и Диллона. Волна невероятного жара заставила обоих вскинуть руки, защищая лица. Металлический водопад ударил в завизжавшего чужого, смахнув его обратно в форму. Взметнулись языки пламени. Наверху Морзе встал и прижался к стеклу, глядя вниз. Лицо его выражало полное довольство.

– Иди на хрен, ублюдок!

Диллон присоединился к Рипли на краю формы. Они смотрели вниз, прикрывая лица от жара, который поднимался от озера расплавленного металла. Внезапно Рипли заметила движение с другой стороны.

– Они здесь! – она отчаянно вцепилась в спутника. – Делай, что обещал!

Диллон уставился на нее.

– Ты и в самом деле этого хочешь.

– Да! Оно во мне! Кончай дурака валять!

Диллон неуверенно взял ее за горло, и Рипли зло на него посмотрела.

– Давай же!

Мужчина чуть сжал пальцы. Немного усилить давление, повернуть, и шея сломается. Только и всего. Секундное усилие. Он знал, как это сделать. Ему приходилось делать это прежде, давным-давно.

– Я не могу! – из его глотки вырвалось что-то среднее между рыданием и карканьем. – Я не могу этого сделать!

Диллон взглянул на нее почти умоляюще, отвернулся, и лицо его исказил ужас: над краем формы поднялся горящий, дымящийся чужой. Окаменевший от ужаса Диллон покорно позволил себя схватить, и оба скрылись под бурлящей поверхностью расплавленного металла. Ошеломленная, Рипли могла только смотреть. Чужой внушал отвращение и зачаровывал одновременно. Спустя миг внизу снова появилась округлая, вытянутая голова, с которой капал металл, и чужой начал выбираться из формы.

Лихорадочно оглядываясь, Рипли заметила аварийную цепь. Та была старой, ржавой – как, вероятно, и механизмы, которые она запускала. Это не имело значения. Ничего другого не оставалось. Рипли дернула цепь.

Из большого резервуара-охладителя, установленного над устьем формы, обрушились потоки воды. Мгновенно вымокшая Рипли запуталась в ржавых звеньях, не в силах оторваться. Водопад сбивал с ног, но цепь никак не хотела отпускать.

Холодная вода ударила по чужому, закованному в расплавленный металл. Сначала взорвалась голова, за ней – остальное тело. А потом из окутанной паром формы полетели куски мгновенно застывающего металла. Кран содрогнулся на опорах, и Морзе повалился на пол кабины. Солдаты Компании рефлекторно бросились искать укрытие. В помещении пошел дождь из теплой воды и остывающих обломков.

Когда потоп закончился, солдаты снова двинулись вперед, но Рипли, раскачавшись на цепи, при помощи Морзе успела забраться на платформу крана.

Там она прислонилась к ограждению, глядя вниз, на печь. Ей снова было плохо. Теперь приступы дурноты и боли накатывали все чаще.