Бэтмен. Рыцарь Аркхема: Гамбит Загадочника

22
18
20
22
24
26
28
30

Это была малиновка.

Конверт был из хорошей, плотной и текстурированной бумаги. Он был запечатан воском, на котором красовалась печать в виде вопросительного знака. Робин сломал эту печать и раскрыл лежащее внутри конверта письмо:

«Я бы не хотел, чтобы ты ослаб так скоро.

Ничто так не придает энергии и не прочищает мысли, как освежающий чай. Стряхни оковы холода (о, какой я глупый, ты, должно быть, уже согрелся!), перекуси, расслабься…

Но недолго.

Время прежде всего!»

Загадочник предлагает ему перекусить. «Как мило», – подумал Робин. Он мог только гадать, какие галлюциногены или токсины содержатся в еде. Однако, его мучила жажда… чаю Робин не хотел, но даже несмотря на то, что он чуть не утонул, он бы не отказался от глотка воды. Такое случается, когда вас едва не поджаривают живьем.

Теперь желоб, спиралью спускающийся в комнату, имел больше смысла – вероятно, он должен был навевать на мысли о кроличьей дыре. Но как бы ему ни хотелось, Робин не стал ни к чему прикасаться. Скорее всего, это было его первым испытанием в этой комнате. «Съешь меня, – гадал он, – выпей меня». Стоило ли? Должен ли он поесть и утолить жажду, прежде чем двинуться дальше? Что будет, если он выпьет чаю с булочкой? Как это связано с тем, чего Загадочник ожидает от Бэтмена на поверхности? Чайный сервиз казался очевидной отсылкой к «Алисе в Стране чудес», что, в свою очередь, служило явным намеком на личность еще одного члена преступной галереи Готэма, которого Загадочник привлек на свою сторону. Робин читал книгу – Бэтмен сделал знакомство с «Алисой» важной частью его обучения – но он не запоминал текст наизусть.

Он легко мог что-то упустить. Робин попытался вспомнить детали сюжета. Алиса увеличивалась в размерах в одной сцене, уменьшалась в другой… там был кролик с часами, а Красная королева рубила всем головы…

«Проклятье!» – Робин разочарованно тряхнул головой. Он не видел то, что должен был. Злясь на самого себя, Тим снова связался с Бэтменом.

– Я вошел в дверь номер пять, и если бы ты мог видеть эту комнату, то предположил бы, что я еще и во времени переместился, – произнес он, – полностью викторианская обстановка, вплоть до чайного сервиса и красивых обоев.

– Безумный Шляпник, – недолго думая, ответил Бэтмен.

– Точно, – согласился Робин, хотя пока и не видел никаких следов Шляпника. – Но это слишком легко, не находишь? Нам потребовалось приложить усилия, чтобы соединить все точки с Убийцей Кроком и Мистером Фризом. А эта ситуация кажется полным примитивом.

– Хорошее замечание. Что еще ты видишь? Встань лицом к одной из стен и начни описывать. Рассказывай мне все. Если придется отыскать Безумного Шляпника, мне понадобится что-то кроме нравоучительных цитат из книги.

– Хорошо, дай мне секунду, – Робин отвернулся от стола и уставился на заднюю стену. – Я вижу обои, зеленые королевские лилии на золотом фоне. Причудливый буфет с подсвечниками и пустой сервировочной миской. Это стена, ближайшая к желобу, по которому я сюда попал. На ней висит прямоугольное зеркало с золотым листом на раме. – Он шагнул в сторону. – Оно кривое, как в комнате смеха.

– Что-нибудь еще?

– Нет, поворачиваюсь дальше. Еще одна стена целиком обшита какой-то разновидностью темного дерева. Сантиметрах в двадцати от потолка рейка для картин, внизу плинтус. Обшивка похожа на сосну, если это имеет значение.

– Все имеет значение.

– На этой стене нет ни картин, ни каких-то украшений, разве что в углу стоит мягкий стул. Обшит темно-зеленой узорчатой тканью. – Робин пригляделся повнимательнее. – Забудь об этом. Это не просто узор, это соединенные вместе знаки вопроса. С этой стеной все.

– Повернись еще раз, – велел Бэтмен.