Мозаика. Книга первая

22
18
20
22
24
26
28
30

— Машина за углом, — указала эль-Неренн.

— Сейчас всё погрузят, — девушка поклонилась. — Благодарю вас за то, что покупаете у нас.

— Скажите, — эль-Неренн положила список на стойку, указала кончиком ногтя. — Это — от печени, верно?

И вновь беспокойство. На этот раз отчётливое. Чего она боится? — подумала эль-Неренн.

— Да, теарин, — подтвердила девушка. — Мы всегда…

— Я хотела бы взять ещё один стандарт, — эль-Неренн и сама не понимала, зачем ей это. — Оплачу сама, — достала другую карточку.

Следующую реплику эль-Неренн никак не ожидала.

— З-зачем? — девушка нервничала всё сильнее. Оглянулась несколько раз. Эль-Неренн посмотрела ей в глаза. Девушка отвела взгляд в сторону.

— Для меня, — эль-Неренн протянула карточку, и девушка вставила ту в гнездо. — Как раз ищу хорошее лекарство.

Ого! Сто двенадцать руэн за стандарт. Эль-Неренн получала четыреста руэн в месяц, как служанка в доме Эверан.

Страх. Девушка пыталась скрыть его, изо всех сил, но ей это плохо удавалось.

Эль-Неренн кивнула, спрятала коробку с капсулами в сумку (великовата для кармана) и удалилась. Ощущала на своём затылке взгляд девушки. Задержись она в аптеке ещё на несколько секунд, на затылке был бы ожог.

Очень интересно. Не забыть спросить у Леронн, что бы это значило.

* * *

— Спасибо, я сам справлюсь, — Веньес захлопнул багажник и выпрямился. — Позвоните мне ещё раз, когда надумаете возвращаться.

— Скажите, где здесь можно пообедать?

— Кафе вон там, через площадь, — указал шофёр. — Обычно девушки обедают там. Пройдите по проспекту чуть дальше — там ещё будет несколько заведений. Там же книжные магазины.

Откуда он знает про книжные магазины? Тери поймала эль-Неренн уже на выходе из дома и, краснея, вручила листик с названиями. «Живые книги». Тери, оказывается, любит драмы. Кто бы мог подумать! Заказала не пирожные, не сладости — а книги, пусть и «живые». Так-так…

— Спасибо, — эль-Неренн коротко поклонилась, отошла от машины.

— В северную часть города лучше не заходить, — посоветовал шофёр. — Особенно ближе к вечеру. Приятно провести время, эль-Неренн.

* * *

Приятно провести время не получалось. Две недели, когда она могла себе позволить жить так, как хотелось, остались далеко-далеко, в другой и недоступной жизни. Первые две недели в доме Эверан эль-Неренн испытывала острое желание выть от безнадёжности. Заключение, пусть и на сносных условиях, оставалось заключением. Служба, пусть и в приличном доме, оставалась услужением. Сил терпеть это оставалось совсем мало.