Мозаика. Книга первая

22
18
20
22
24
26
28
30

7. Династический союз

— Великолепно, — хозяин салона, Эрхевен, отошёл на несколько шагов. — Посмотрите сами. Что скажете?

— Поразительно, — отозвалась эль-Неренн, совершенно искренне. Как — неведомо, но Эрхевен сумел найти то, что понравилось ей самой — возможно, понравилось вопреки желанию. Одежда очень походила на традиционную для чиновников республики — чёрный костюм, почти одинаковый для женщин и мужчин. Лёгкий пиджак, ослепительно-белая блузка, тонкий чёрный с вишнёвым галстук. Три цвета — чёрный, белый и чуть-чуть вишнёвого. Изменить, совсем немного — и не отличить от однообразных чиновниц, которых она повидала немало. Но это «немного» меняло всё.

И туфли. Как потом сказала Хольте, здесь никогда не продают готового. Всё шьётся, всё изготавливается здесь же. Стоит немало. Но…

— И вот это, — он протянул почти прозрачную, невесомую шапочку — условность, не более того. После памятного удара дубинкой по спине эль-Неренн перестала испытывать необходимость глушить собственные, естественные запахи, «духи» — нет худа без добра. — Прибавим освещения…

Комната стала зеркальной. По счастью, сегодня отражение решило не досаждать своему оригиналу и эль-Неренн, сделав несколько шагов и повернувшись, поняла, что она действительно красива. Правда, что-то пугающее во всём этом. Наверное, мастер — Эрхевен — добивался именно этого.

— Мне нечего сказать, теариан-то, — призналась она. — Я считала себя пугалом.

— Нравится? — мастер явно был доволен. — Это — для формальных встреч. Продолжим? Ваши цвета — чёрный, белый, тёмно-красный, тёмно-зелёный и золотой… верно?

— А если мне не понравится? — осмелилась спросить эль-Неренн.

— Понравится, — мастер улыбнулся, показав все зубы. — Но если не понравится — до конца жизни вы будете одеваться у меня бесплатно. И я лично буду стараться, пока вам не станет нравиться.

Деньги. Но о них, как предупредила Хольте, лучше не спрашивать. Салон не из самых дорогих, но и здесь никогда не говорят о финансах. Просто высылают счёт — и не очень торопят с оплатой.

— Я знаю, о чём вы подумали, — мастер пригладил усы. — Даже если бы я не знал о вас… первый заказ для каждого тысячного клиента — бесплатно. Всё, что вы закажете сегодня — бесплатно.

— Вы не шутите?

— Никогда — о таких вещах. Вы сегодня — мой стотысячный клиент. Это знак, теаренти. Благоприятный знак.

* * *

— Он настаивал на возвращении в дом? — Тигарр приподнял брови. — Странно. Непохоже на Карина. Никогда не был безрассудным.

— Согласен, — Виккер закрыл чашку ладонью. — Нет. Мне пока хватит. Не знаю, что на него нашло. Таким я его никогда не видел.

* * *

— Вы понимаете, что эта старая лиса опять выкрутилась? — Карин-Мане Сайер Аттва, заместитель генерального прокурора, был возбуждён. Приземистый, лицом напоминающий печального бобра — с торчащими желтоватыми резцами — он ходил взад-вперёд перед эль-Неренн и её «эскортом». — У нас есть повод попасть в дом. Увидеть хоть что-нибудь. Это стоит любого риска!

— У них будет сотня поводов задержать её в доме, и выпроводить полицию, — холодно заметил Виккер. — Вы понимаете, что мы её больше не увидим? Понимаете?

— Мы будем с ней, — отозвалась Арви — «рысь» — та самая темнокожая женщина, предложившая взять эль-Неренн в отряд особого назначения. — Мы никого не подпустим, теариан. Не впервые.

— Беррон сейчас совещается с этой вашей «лисой», — напомнил Виккер. — Он опытнее меня. Намного.