Сотканный мир

22
18
20
22
24
26
28
30

– Во всяком случае, – продолжала Аполлина, – он здорово танцевал. Значит, в нем была кровь Ло.

– И Бабу, – сказала Лилия, – судя по тому, как ты треплешь языком.

– ЯБабу, – вмешался Джерихо. – Только не хочу тратить красноречие на дурацкие перебранки.

Красноречие. Танцы. Пение. Ковры. Кэл попытался запомнить эти признаки семейств, но это было не легче родственных связей семьи Келлуэй.

– То есть, – подытожила Лилия, – все Семейства обладают способностями, которых нет у людей. Вас они удивляют, а для нас так же естественны, как то, что хлеб вырастает в поле.

– Чары? – спросил Кэл. – Так вы их зовете?

– Да. Мы владеем ими с самого начала и не думали об этом, пока не пришли в Королевство. Только тут мы поняли, что ваш род обожает раскладывать все по полочкам с наклеенными этикетками. Непонятное вас раздражает. Вы ведете себя так, будто придуманные вами правила вечны.

– Ну, это спорно, – заметил Фредди.

– Законы Королевства – это законы Кукушат. Так гласит один из Догматов Капры.

– Капра мог и ошибаться.

– Вряд ли. Мир становится таким, каким Кукушата хотят его видеть. Пока кто-нибудь не предложит лучшею идею...

– Погодите, – вмешалась Сюзанна. – Так, по-вашему, мир таков, каким мы представляем его себе?

– Так считал Капра.

– А кто это?

– Великий муж...

– Или женщина, – вставила Аполлина.

– ...который жил или не жил.

– Но даже если онаи не жила, – продолжила Аполлина, – то оставила много изречений.

– Которые ничего не объясняют, – сказала Сюзанна.

– Это для тебя.