— А ты как думаешь, Уолтер?
Уолтер понятия не имел.
В следующий миг по битком набитой, пропахшей бренди таверне прокатился странный одобрительный рокот. Гости вставали со своих мест, оборачивались к двери, поднимали бокалы и кружки.
Неужели они увидели Артию?! Она так не думала. Подобно Эбаду и Уолтеру, она оглянулась, пытаясь понять, кто же вошел следом.
Феликс поморщился.
И тут Артия услышала приветственные возгласы:
— Это Джек Кукушка! Слыхал, что он направляется сюда. Эй, Джек! Удрал от ландонской полиции? Привет, Джеки! Подходи, покажи добычу!
Со скамьи поднялся краснорожий детина. Вместо серьги в его левое ухо был аккуратно вставлен небольшой нож. Он радостно улыбнулся Феликсу, потянулся над головами окружившей вошедших толпы и пожал юноше руку.
— Я не Джек Кукушка…
— А то кто же?! Слыхал я о тебе: высокий, стройный, волосы белые. Кроме того, твоя лошадь стоит в конюшне у миссис Хорнетти. Я ее там видал. Такую лошадь ни с кем не спутаешь — носит полумаску, прямо как ты, Джек, когда отправляешься на дело.
— О боже, — простонал Феликс. Артия хлопнула его по плечу.
— Джек очень скромен, мистер Нож. Но мы благодарим вас за теплую встречу.
Уклонившись от сотни предложений вечной дружбы, они добрались до скамьи в дальнем углу и сели.
Тотчас же к ним подскочила служанка с полным подносом бесплатных напитков.
— За счет заведения, господа, — Она подмигнула Феликсу. — Вот уж не думала, что вы такой красавчик, Джентльмен Джек.
— Спасибо, — устало отозвался Феликс.
Откуда ни возьмись, Нож-в-ухе вновь очутился возле их стола.
— Много сегодня добыл часов, Джек? — поинтересовался он, усаживаясь (скамья отозвалась недовольным скрипом). — А ожерелий? Подкинул бы что-нибудь для моей старушки…
— Нет.
— А колечко? Вот это, с красным камушком?