— Нет, Катберт. Не может быть. Если Холройялы шпионят в пользу монархистской Франкоспании, Эбад ни за что не стал бы им помогать. Хотя всё это довольно странно…
Слава богу, скоро они покинут этот изысканный и немного зловещий дом.
В холл впорхнули две служанки.
— Не говори ни слова, Катберт, никому. Ты меня понял?
— Так точно, капитан.
Они вышли из комнаты.
— Так вы говорите, — звонким голосом произнесла Артия, — ваша жена швырнула в вас кошку?
— Да, большущую серую мурку. Но это еще что, когда мы с Глэдис ругаемся…
Горничные прошли мимо.
В дверях появился Дикий Майкл.
— И что вы сделали с этой кошкой?
— Оставил себе. Хорошая была зверюга, пушистая. Но сбежала с черным котом, принадлежавшим кучеру почтового дилижанса.
— Очень жаль прерывать вашу милую беседу, — сказал Майкл.
— Вы нас не прерываете. Мы уже закончили.
— Вижу. — Майкл выразительно улыбнулся Артии: «Я отлично понимаю, что минуту назад вы говорили совсем не о кошках». — Наслышан о вашем мастерстве во владении шпагой, капитан Стреллби, — любезно произнес он.
— Неужели?
— Слава о вас идет по всей Свободной Ангелии. Вы превосходите всех мужчин, и женщин, конечно, тоже. Так говорят.
Артия улыбнулась в ответ.
— Мало ли кто что болтает.
— Должен сказать, давно мечтаю увидеть вас в действии, капитан Артия.