Месть

22
18
20
22
24
26
28
30

Часы подпрыгнули на матрасе и покатились, крышка захлопнулась. Тейт рассмеялась, подняла их и положила на подушку.

— Я ведь понимаю, да? Кто станет тратить такие деньги на часы? — спросила она.

— Какого хрена ты вообще позволила мне к ним прикоснуться? Эти часы стоят больше, чем я, — он тоже засмеялся, но казался немного неуверенным.

— По-моему, это смешно. Все это глупо, — сказала она и, протянув руку, стала поигрывать пуговицей на его блейзере.

Он был выше Джеймсона, но стройнее. Блейзер сидел на нем довольно свободно.

— Это идиотизм. Часы?! Зачем? Как часто он их носит? — спросил Эндж.

Тейт пожала плечами и, расстегнув, распахнула на нем пиджак.

— Не часто. Всего один раз в Испании. Ты бы видел, какое дерьмо он хранит в сейфе, — сказала она, дернув его за рубашку.

Эндж начал рассеянно хлопать ее по рукам, оглядывая комнату.

— Ты надо мной издеваешься. Пожалуйста, скажи, что сейф спрятан за огромным портретом его собаки или типа того, — усмехнулся он.

Тейт сунула пальцы ему за пояс.

— Нет. Он в шкафу, — ответила девушка.

— Тейт, что ты делаешь? — спросил Эндж, осознав, наконец, что она его лапает.

Девушка улыбнулась: Эндж любил притворяться, что ему нравится быть бедным, презирать богачей, но на самом деле это его очаровывало, и даже лучше — сбивало его с толку. Она знала, что именно это привлекло его в Тейт. Возможно, именно это притянуло его и к ее сестре.

«Козёл».

— А что? Кажется, я не прикасалась к тебе целую вечность, — сказала она и, притянув его к себе, обняла за пояс.

Тейт прижалась щекой к его груди, и он вздохнул, обхватив ее за плечи.

— Ты правда в порядке? Иногда ты меня пугаешь, — пробормотал Эндж.

Она не обратила внимание на прозвучавшую в его голосе грусть и провела руками по спине Энджа. Он показался ей совсем не таким, как Джеймсон.

— Эндж, со мной все отлично. Я здесь счастлива. Все замечательно, — прошептала она, массируя пальцами его спину.