Перевод Ю. Корнеева.
30
Мирабо – видный революционер, оратор, публицист. «Марочников» не выдумывал, но действительно выступал за сохранение избирательного ценза.
31
Быт. 6, 4.
32
Казотт – писатель, автор готических романов, в том числе знаменитого «Влюбленного дьявола». Погиб на гильотине.
33
Барбару, Петион, Ролан – лидеры бриссотинцев.
34
Реаль – якобинец, заместитель прокурора Коммуны. В дальнейшем успешно сажал якобинцев при Наполеоне.
35
Барбару командовал отрядом марсельских «федератов», участвовавших в августе 1792 года в штурме Тюильри.
36
Сансон – парижский палач.
37
Филипп Эгалите – принц Филипп Бурбон, герцог Орлеанский, брат Людовика XVI. Стал якобинцем, приняв фамилию Эгалите (Равенство). Голосовал за казнь брата. Впоследствии отправлен на гильотину.
38
Старые кордельеры – так стали называть друзей Дантона после того, как Эбер возглавил «новый» Клуб кордельеров.
39