— Вы не стали бы макать своего друга и учителя в пруд, — заключила с улыбкой я. — Что ж, думаю, это происшествие пойдет на пользу его манерам.
Фаулер оглянулся и ожег меня таким яростным взглядом, что будь я листом бумаги — вспыхнула бы тотчас же. Хорошо. Пусть лучше злится на меня, чем на Эвани. Графиня куда как менее беззащитна, чем простая горожанка.
— Леди Виржиния, — церемонно обратился ко мне Даниэль, скрестив на груди руки в жесте мученика. — Смиренно просим вас и вашу прекрасную компаньонку не распространяться о произошедшем. Вряд ли леди Абигейл обрадуют подобные слухи.
Эвани склонила голову, пряча усмешку за широкими полями шляпки. Я же напротив сделала серьезное лицо.
— Разумеется. Леди Абигейл волнения ни к чему, в ее-то состоянии. К слову, как она?
— Лучше, — Кристиан просветлел лицом и искренне улыбнулся. — После полудня мы с братом зашли к ней. Врач говорит, что это было простое переутомление. Несколько дней покоя — и мама… то есть леди Абигейл придет в норму.
Эта короткая оговорка сказала мне больше, чем всё остальное. Похоже, герцогиня добилась своего. И теперь чем быстрее поймают злоумышленника, который пишет угрозы, тем лучше. А значит — пора действовать.
Возможно, план Эллиса не настолько уж плох?
Время приближалось к пяти. Гости собирались в Бирюзовом зале на традиционное чаепитие. Я же, сменив амазонку на кокетливое синее платье со вставками из ткани в бело-голубую клетку, прогуливалась в коридоре недалеко от спальни Абигейл. Оба дежурных «гуся» время от времени косились на меня, но ничего не говорили. Ха! Попробовали бы сделать замечание графине — это вам не гипотетического преступника караулить, тут настоящая смелость нужна. К счастью, долго прохаживаться мне не пришлось. Послышалось знакомое дребезжание, и вскоре из-за угла появилась служанка с тележкой. Из-под покрывала тянуло смесью божественных запахов. Я мечтательно прикрыла глаза, представляя, что прячется под строгой крахмальной белизной хлопка. Блюда с имбирными пирожными и еще горячими кексами с изюмом, вафли, вазочки с ягодным джемом и легким ванильным кремом… На нижней полочке тележки покоился чайник с кипятком, полный молочник и сложена была чистая посуда. Служанка обменялась улыбками с «гусями» и скрылась в комнате.
Выждав для приличия две минуты, я развернулась и направилась к дверям.
— Постойте, леди, — решительно преградил мне дорогу старший из временных охранников, усатый мужчина лет тридцати трех. — Доктор запретил посещать леди Абигейл, она еще нездорова…
— Если она достаточно здорова, чтобы пить вечерний чай с таким количеством сладкого, то и мой визит перенесет легко, — парировала я и смерила его фамильным ледяным взглядом Валтеров. — Отойдите в сторону и позвольте мне пройти.
— Но… — неуверенно протянул второй. Я решительно шагнула вперед, и он отступил, чтобы не столкнуться со мной. На кого-то, вроде Фаулера, это бы не подействовало, но на такого вот воспитанного юношу — очень даже.
Так я оказалась в комнате.
— Виржиния?!
Увидев меня, герцогиня дернулась и выронила серебряную ложечку.
— Прекрасно выглядите, Абигейл, — улыбнулась я, присаживаясь за стол к подруге. Служанка, занимавшаяся сервировкой, замерла испуганным изваянием. — У вас прелестный румянец. Да и аппетит, смотрю, такой же, как и в лучшие дни.
— Виржиния, я сейчас все объясню… — Абигейл беспомощно улыбнулась, а потом взгляд ее остановился на злосчастной служанке, и губы тотчас же сурово поджались. — Мэри, выйди. И скажи этим олухам, что «не пускать никого» — это именно «никого», то есть — без исключений.
Едва дверь за служанкой закрылась, как мы с Абигейл выпалили одновременно:
— Прошу прощения, что ворвалась вот так неожиданно…