Вампирские архивы: Книга 2. Проклятие крови ,

22
18
20
22
24
26
28
30

ученый (фр.)

9

«Швеция древняя и современная» (лат.).

10

«Ассамблея философов»(лат.).

11

«Книга черного паломничества» (лат.).

12

Здесь и далее цитаты из рассказа «Заживо погребенные» приводятся в переводе В. Хинкиса

13

Один из терминов «месмеризма», или теории животного магнетизма, названной по имени немецкого врача Франца Месмера (1734–1815). Согласно этой теории, между живыми телами в природе существует незримая (магнитная) связь, позволяющая улавливать в том числе мысли на расстоянии. Месмер имел свою практику в Париже, где лечил при помощи магнита «все заболевания».

14

Гребная регата на Темзе. Проводится в первую декаду июля. Соревнования длятся пять дней. Регата (как и многое в Англии) носит титул королевской и ведет свое начало с 1839 г.

15

Архитектурный стиль, господствовавший в Англии с 20-х гг. XVIII в. вплоть до 40-х гг. XIX в.

16

«Четыре времени года» (фр.).

17

Да, мой господин (нем.).

18