— Барри, мы никогда не приглашали к нам Стивена Кинга.
— Вон! — Второй вопль Сью был еще пронзительнее предыдущего.
Дэл повернулся и махнул Скотту. Барри хватило одного взгляда на приближающегося здоровяка, чтобы выхватить свои книги прямо из-под ручки Браттнера и начать торопливо собираться.
— О’кей, о’кей. Меня уже нет.
Он ушел, больше не создавая проблем. Скотт взглянул на следующего в очереди и заметил очередную тележку с коробками.
— Мне его впустить?
Дэл посмотрел на парня.
— Да, это поклонник, а не торгаш. Он и вправду что-нибудь купит.
Скотт сделал шаг назад и махнул рукой, приглашая войти.
И только сорок минут спустя начался настоящий вброс дерьма на вентилятор. Последний посетитель собрался уходить, и Скотт неожиданно понял, что за ним никого нет.
— Эй, Дэл, думаю, у нас все.
Дэл, который как раз общался с известнейшим жанровым режиссером Гильермо дель Психо, извинился и подошел к Скотту.
— Но пять минут назад здесь стояло сотен пять народу…
— Я знаю, но… сам посмотри.
Скотт указал на короткий коридорчик, который служил входом в магазин. Там никого не было. Дэл нахмурился и пошел к входной двери. Открыл ее, высунул голову и посмотрел по сторонам.
Улица была пустой, насколько хватало взгляда. Светофор мигал. Ни шума толпы, ни гула транспорта, ни рева самолетов. На ближайшем перекрестке лежал перевернутый автомобиль. В квартале от магазина на автостоянке горел небольшой костер. Ветер принес газету и прижал ее к стене здания возле Дэла. Заголовок гласил: «ХОДЯЧИЕ МЕРТВЕЦЫ».
«Ха!» — фыркнул про себя Дэл.
Он вернулся в магазин, задержавшись возле Скотта.
— Уже все? — спросил Скотт.
— Не-а, — заверил его Дэл. — Ты же знаешь, посетители приходят волнами. В любую минуту может начаться новый наплыв.