Она нахмурилась.
— Никогда о нем не слышала.
— Он кажется весьма… настойчивым.
Маргарет повернулась к гостю.
— Отпустите меня на минутку, мистер Мейер?
— Конечно, дорогая, — Он посмотрел на бар. — Налью себе бокал вашего великолепного шабли. Оно улучшает пищеварение.
Маргарет проследовала за Дженсоном в фойе.
— Я видел вас по телевизору, — сказал Дэнни, — в передаче о Терри… Я просто не мог не встретиться с вами. — Он помедлил, нервный и немного неуверенный. — Я знаю, что невежливо являться вот так, без приглашения… но Терри очень много для меня значил.
— Вы его знали? — спросила Маргарет.
— Не лично. Мы никогда не встречались. Но я видел все его фильмы, я прочитал о нем все… от той статьи в «Ньюсуик» до интервью в «Лайф»… Я однажды видел его на гонках и в аэропорту Палм Спрингс. Он был для меня… примером для подражания, если вы понимаете, о чем я.
— О да, понимаю. Терри на многих так влиял. — Она внимательно рассматривала гостя. — Ваша стрижка… и прическа совсем как у него. А эта красная куртка…
— Совсем как та, в которой он играл «Неутомимого бунтаря», — закончил Дэнни. — Я купил ее в магазине новинок в Голливуде.
— Вы выше Терри, — сказала она. — Но у вас его глаза.
Дэнни улыбнулся.
— Спасибо.
— И его улыбка.
Он смутился:
— Ну… думаю, мне пора идти. Рад был познакомиться, миссис Де Помпа.
Маргарет взяла его за руку теплыми пальцами.
— Не стоит так спешить. — Голос был мягким.