Хозяйка долины мёртвых

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ничего, – успокоила её прачка. – Со временем ты привыкнешь. Сегодня – твой первый день… и постарайся показать себя с лучшей стороны.

Она проводила Элизабет в прачечную, и та принялась за стирку. Белья было много; у стены стояло огромное деревянное корыто, до краёв наполненное водой. Лиз заметила, что Делия наблюдает за ней, – и с каждой минутой лицо старшей прачки делалось всё более хмурым.

– Где ты работала раньше? – спросила она.

– Помогала пекарю в булочной… а потом была горничной у графини Дион. А потом…

– Значит, ты никогда не стирала?

– Вы правы, – сказала Лиз. – Мне не часто приходилось стирать. У нас дома этим обычно занималась Арла. Правда, несколько раз я помогала ей, но не припомню случая, чтобы я выстирала такую гору белья…

– Ничего, – сказала Делия. – Ты научишься. А пока бери вон ту корзину и отправляйся в дом графа. Отдай Мэри чистое бельё, и скажи, чтобы она повесила его сушиться. Всё равно от тебя больше вреда, чем пользы…

– Тогда, может быть, вы меня уволите? – с надеждой в голосе спросила Лиз. – До смерти надоело работать. Вы же сами сказали, что от меня никакого толку…

– Не болтай глупостей. Иди.

Элизабет вздохнула и направилась к графскому дому…

Рыжеволосый, веснушчатый мальчишка, появившийся неизвестно откуда, неожиданно преградил ей путь.

– Ты новая прачка? – скороговоркой затараторил он. – Как тебя зовут? Ты будешь со мной играть? Пойдём! Я покажу тебе моих солдатиков и…

Не договорив, он потянул её за собой. Лиз с удивлением смотрела на нахального мальчишку. Конечно, она не собиралась идти. В прачечной её ждала работа…

– Да отстань ты! – с досадой пробормотала Элизабет. Тяжёлая корзина с бельём оттягивала ей руку.

Мальчишка волчком крутился вокруг неё. В секунду он оказался у неё за спиной, схватил за длинную косу и дёрнул…

От неожиданности Лиз уронила корзину. Рубашки и простыни рассыпались по траве. Не обращая внимание на то, что она наступает прямо на бельё, Лиз бросилась догонять обидчика. Но его уже и след простыл. Она услышала, как где-то далеко хлопнула дверь, и далёкий смех огласил сонную долину.

– Маленький паршивец, – сквозь зубы пробормотала Элизабет. – Попадись ты мне только, – я тебя…

Она не договорила, но её глаза, в которых вспыхнули два жёлтых огня, и сдвинутые на переносице брови подтверждали серьёзность её намерений. Вздохнув, Лиз принялась собирать бельё…

– Напрасно ты поступила так, – сказала Делия, выслушав её рассказ.

– То есть как это? – Лиз не поверила своим ушам.