Любовница Леонарда[СИ]

22
18
20
22
24
26
28
30

Подойдя ближе, Архелия с изумлением увидела невообразимое количество ювелирных изделий — колец, перстней, браслетов, цепочек, заколок, брошек… От всего этого великолепия, прежде никогда не виданного, у нее захватило дух. Она стояла, разинув рот, и не могла оторвать восхищенный взгляд от витрины.

В магазине, кроме двух продавцов, — немолодого лысого мужчины и смуглолицей черноволосой женщины неопределенного возраста, — находился лишь один посетитель — грузный, пузатый человечек в кремовых брюках и серой рубашке навыпуск. Со скучающим видом он рассматривал изящный золотой браслет в форме ивовой веточки, усыпанный голубыми каменьями. Крутил его и так, и эдак, то расстегивал, то застегивал. Леонард с ходу подошел к толстячку, улыбнулся, как старому знакомому, и встал рядом с ним.

— Что-то меня не впечатляет эта вещица! — недовольно произнес тот по-английски, продолжая изучать браслет. — Совсем, знаете ли, не впечатляет…

— Позвольте! — демон бесцеремонно забрал из рук человечка украшение, положил себе на ладонь, как бы взвесил. Затем заговорщицки подмигнул продавщице, теребящей в руках квадратную коробочку из красного бархата — футляр от браслета, и спросил игривым тоном: — И чем же вам не нравится эта прелесть?

— Грубовато сделано! — отрезал толстячок, протягивая руку за украшением.

Но Леонард отступил в сторону, жестом подозвал к себе Архелию и, когда она неуверенно приблизилась, медленно надел браслет ей на запястье. Полюбовался и, подняв голову, вопросительно взглянул на оторопевшего человечка:

— А на этой прекрасной ручке вещичка смотрится лучшее?

— Конечно! — согласился тот, беспомощно опусти плечи.

— Тогда рассчитайтесь, пожалуйста, за покупку! — изрек демон, дружески улыбнувшись. — И не уходите, вы нам еще понадобитесь.

Лысый мужчина вознамерился что-то сказать, но лишь зевнул ртом, недоуменно выпучил глаза и застыл, будто каменное изваяние. Женщина мгновенно переменилась в лице, отчаянно замахала руками, издала несколько нечленораздельных звуков и захрипела, как загнанная лошадь. Ее язык красной тряпкой вывалился на подбородок, залитый белой пеной, и повис. Дико вращая зенками, она попятилась, прижалась спиной к зеркальной стене и начала медленно оседать. Леонард метнул исподлобья взгляд в обездвиженного продавца, тот ожил, ринулся вперед и вдруг отлетел назад, словно наткнулся на невидимую преграду. Качнувшись, он рухнул на пол и забился в страшных конвульсиях.

Архелия испуганно вскрикнула. Демон повернул к ней свое суровое лицо и усмехнулся.

Затем резко протянул руку, проник ею в витрину сквозь толстое стекло, захватил пальцами золотое кольцо с крупным голубым камнем и протянул своей подопечной.

— Примерь, сладкая моя!

Толстячок закатил глаза и затрясся всем телом. Леонард дружески обнял его за плечи:

— Зачем же так волноваться? Не стоит! — И, повернувшись к бледной девушке, поинтересовался: — Нравится колечко?

Она слегка качнула головой.

В этот момент в магазин вошла пожилая дама. Даже не взглянув на нее, демон щелкнул пальцами. Вздрогнула земля, пол у порога с грохотом разверзся, и старушка, издав вопль ужаса, полетела вниз, в черную бездну. Секунда — и пол стал таким же, как был прежде, — ровным и гладким.

Леонард неторопливо прошел в левое крыло магазина. Остановился у дальней витрины и какое-то время спокойно рассматривал выставленные в ней на обозрение цепочки. Его внимание привлекла одна — витая, с алмазными насечками. Он достал ее сквозь стекло, как до этого кольцо, и, вернувшись к поникшей молодой ведьме, которая так и стояла возле трясущегося толстячка, рассудительно заметил:

— Мне кажется, это то, что нужно!

Архелия не издала ни звука.