Голубой лабиринт,

22
18
20
22
24
26
28
30

Поблагодарю вас? Вы удерживали у себя улику на сорок восемь часов дольше, чем я вам позволил. Вы не отвечали на мои звонки. Агент Пендергаст, правила обращения с уликами придуманы не просто так, и вы повели себя крайне непрофессионально!

— Я хорошо осведомлен о правилах, — кивнул Пендергаст. — Как и вы. И вы позволили мне взять этот камень вопреки этим самым правилам. Вы первый нарушили их.

Англер глубоко вздохнул. Он гордился тем, что сумел не потерять самообладание, и будь он проклят, если это мраморное изваяние, облаченное в черные одежды, этот Сфинкс, будь он неладен, сумеет вывести его из себя.

— Объясните, почему вы держали его у себя намного дольше, чем было дозволено.

— Я пытался определить его происхождение.

— И как? Определили?

— Пока я не могу поделиться с вами окончательным результатом.

«Не может поделиться со мной окончательным результатом». Можно ли было дать более неопределенный ответ? Англер пару секунд хранил молчание, затем решил испробовать другую тактику.

— У нас появилось новое направление в охоте на убийцу вашего сына, — сказал он.

— Вот как?

— Мы стараемся всеми возможными способами отследить последние перемещения Альбана в те дни и недели, что предшествовали его убийству.

Пендергаст выслушал это молча. Затем слегка пожал плечами, развернулся и направился к выходу.

— Хотите сказать, это все? Вся реакция, на которую вы способны? Пожать плечами?

— Я тороплюсь, лейтенант. Повторюсь: я весьма благодарен вам за разрешение взять камень. А теперь, если не возражаете, я должен идти.

Однако Англер еще не закончил. Он последовал за агентом к двери.

— Я хочу знать, что, черт возьми, происходит у вас в голове! Как вы можете быть таким дьявольски... равнодушным? Вы разве не хотите узнать, кто убил вашего сына?

Но Пендергаст уже скрылся за углом отдела составления отчетов. Англер, прищурившись, уставился на пустой дверной проем. Он слышал быстрые легкие шаги Пендергаста, отражавшиеся эхом от стен каменного коридора, ведущего к лестнице на первый этаж. Наконец, когда шаги стихли, лейтенант развернулся, подошел к столу, закрыл контейнер с уликами, постучал по стене, смежной с хранилищем, сообщая таким образом Малвехиллу, что он завершил свою работу, и поставил контейнер в сквозное окно.

После этого его взгляд снова невольно вернулся к пустому дверному проему.

16

Привлекательная женщина лет тридцати с блестящими каштановыми волосами до плеч отделилась от толпы, сгруппировавшейся в Большой Ротонде музея, прошла по широкой центральной лестнице на второй этаж, а затем направилась по гулкому мраморному коридору к двери, окруженной красиво подсвеченными живописными изображениями наскальных рисунков Анасази[56].