Вдалеке темного коридора мерцал огонек лампы. Приблизившись, Аманда разглядела отца, рассматривающего барельеф на каменной стене.
— Восхитительно, — забормотал профессор Фокс, то ли, заметив приближающуюся дочь, то ли, как всегда, рассуждая вслух.
Аманда шагнула к отцу и взглянула на стену. Искусно выдолбленный барельеф изображал существо, напоминающее человека, но с птичьей головой и крыльями.
— Восхитительно, — вновь забормотал Генри Рой и, взглянув на дочь, добавил: — Они так хорошо сохранились, что это просто удивительно.
— Да, отец.
— Пойдем же скорее дальше, я хочу увидеть центральный зал! Если он в таком же состоянии, как эти стены, то это воистину величайшее открытие!
И, не дожидаясь ответа, профессор Фокс быстро зашагал вперед, освещая стены с изображенными на них мифическими полулюдьми-полуживотными. Двое арабов двинулись следом. Их шаги гулким эхом разнеслись по храму, отчего несколько маленьких камушков, отколовшихся откуда-то сверху, с вековой пылью упали вниз.
«Похоже, не такое уж это и надежное строение, — глядя на упавшие камушки, подумала Аманда. — Надо быть осторожней».
И она двинулась вслед за отцом.
Вскоре они добрались до центрального зала. Никаких ворот или дверей, закрывавших путь, не оказалось.
«Возможно, когда-то они были деревянными и просто сгнили за бесчисленные века, — подумала Аманда. — А возможно, их и вовсе не существовало в природе».
Но долго задумываться над этим предположением ей не пришлось, отец вновь с восхищением воскликнул, углядев очередной занимательный рисунок. Впрочем, и арабы с интересом стали к нему присматриваться. Аманда подошла ближе — барельеф изображал странных людей, вместо ног у которых были змеиные хвосты, да и лицами эти создания больше напоминали змей. Далее по стене, напротив этих существ, стояли другие, с вполне человеческими телами, но звериными головами. Складывалось впечатление, что две эти группы вот-вот и сойдутся в смертельном поединке.
— Джинны! — неожиданно вскричал Саид, указуя на змееподобных созданий.
— Нет, Саид, это не джинны, — покачала головой Аманда. — Джинны — это бесплотные духи, совсем из другой, не шумерской, религии…
Но здоровяк-араб явно ей не поверил, он затряс бородатой головой и, указуя пальцем на стену, вновь повторил:
— Джинны! Джинны!
Аманда лишь усмехнулась:
— Ну, хорошо, Саид, если тебе от этого легче, пусть будут джинны.
— А наш друг араб, в сущности, прав! — вдруг произнес профессор Фокс, заинтересовавшийся чем-то под барельефом.
Аманда пригляделась — внизу оказались начертаны клинописные символы. До недавних пор они считались лишь диковинным шумерским узором, пока в начале века немецкий профессор Георг Фридрих Гротефенд не нашел ключ, положивший начало их разгадке. Основываясь на исследовании Гротефенда, профессору Фоксу впоследствии удалось зайти гораздо глубже в дешифровке шумерского письма, хотя многие из коллег считали, что он ошибается и трактует символы так, как ему вздумается.