Добро пожаловать в Найт-Вэйл,

22
18
20
22
24
26
28
30

Тем временем Городской совет объявил, что фламинго, разумеется, представляют собой серьезную проблему, и он, наверное, когда-нибудь ею займется.

– Да, однозначно, – заявили члены Городского совета монотонным хором, выползая из темных углов зала заседаний с глазами, как пламя, и ртами, как пламя, и телами, как пламя, представляя собой просто гигантские языки пламени. – Мы перейдем ПРЯМО к ней. Ха-ха, конечно. Она для нас многое значит, и мы относимся к ней со всей серьезностью. Просто, гм, мы очень не хотим поднимать эту проблему. Однако сегодня день, когда в нашу честь совершаются человеческие жертвоприношения. И хотя ситуация с фламинго кажется ужасной, было бы еще ужаснее прервать нечто столь важное, как жертвоприношение городскому совету. Значит, да… – заключил монотонный хор.

Мы будем держать вас в курсе новостей о ситуации с фламинго, поскольку нам известно положение вещей, и мы чувствуем себя обязанными говорить о нем вслух.

К нам в студию зашла Шейла, женщина, отмечающая у себя в планшетке посетителей «Лунного света». Сейчас она сидит возле моей кабинки, ни на что особо не обращая внимания, и что-то вяло чиркает в своей планшетке. Я спросил ее, зачем она сюда пришла.

– Мне просто нужно было заняться чем-то другим, – ответила она. – Даже одно такое действие закончит цикл, в котором я нахожусь. Я не могу вернуться к началу своей жизни. Я даже не помню, что такое жизнь. Я помню лишь серию срежиссированных событий. Я не помню, приходила ли я вообще на эту станцию. Может, если я здесь просто тихонько посижу, не делая того, что должна, то наконец-то стану свободной.

Я ответил, что нисколько не возражаю против того, чтобы она посидела. Я здесь для того, чтобы служить обществу. Вот что я сказал.

Да уж, дела у нее, наверное, и вправду серьезные. Я говорил о ней целую минуту, а она ни разу не подняла глаз. Шейла? Шейла? Ладно. Прошу прощения, дорогие слушатели. Мне нужно убедиться, что с ней все в порядке. А теперь предлагаю вашему вниманию фонограмму переваривающего пищу человеческого желудка, усиленную и искаженную электронными фильтрами.

Глава 34

Диана стояла в пустой комнате Джоша, снова и снова набирая его номер. Всякий раз вызов перебрасывался прямиком на голосовую почту. Она еще раз проверила свои эсэмэски, опять и опять перечитывая его последнее сообщение: «Хорошо. Буду дома позже».

Она звонила в Тайную полицию шерифа. Звонила друзьям Джоша. Потом снова Джошу. Затем снова в магазин комиксов и в видеосалон. Опять Джошу. Снова Джошу.

У него должен быть с собой телефон. Закон запрещал человеку хоть какое-то время находиться без какого-либо устройства, с помощью которого Всемирное правительство могло определять его местонахождение. Большинство людей выбирали сотовые телефоны, поскольку они были незаменимы для звонков и подманивания птиц. Однако некоторые ретрограды все еще предпочитали старомодные маячковые воротники, несмотря на то, что они были громоздкими и их невозможно было снять с шеи.

Диана просмотрела бумаги на столе Джоша и листочки, засунутые в книги, и обнаружила массу рисунков, набросков и черновиков домашних заданий. Она открыла ящики стола, обнаружив запрещенные письменные принадлежности (Ей все равно. Он же подросток. И что вы сделаете – запретите парню писать, потому что это незаконно?), несколько тараканов с фирменными логотипами и неполную колоду карт таро. Карты она конфисковала, решив прочитать ему по этому поводу нотацию, как только он благополучно вернется домой (а это вскоре произойдет, она была уверена), но оставив эти карты себе для последующего использования.

О Джоше ничего не было слышно, и никто из тех, с кем она связалась, не знал, где он. Все выражали ей свои искренние соболезнования. Она почти физически ощущала на языке вкус страха за Джоша, и это был вкус гнилого лимона.

Диана снова попыталась отправить ему сообщение. Нажав большим пальцем кнопку отправки, она почувствовала знакомую острую боль. Нажала еще раз. Опять боль. Сенсорный экран телефона помутнел от размазанной крови. Джош был недоступен или, что еще хуже, доступ к нему был запрещен гражданским законодательством.

Диана громко взвизгнула от ярости и с треском захлопнула открытый ящик стола. Над столом Джоша задребезжал заключенный в рамку плакат фильма «Кэт Баллу» с Ли Марвином.

Она присела на уголок его кровати, закрыла лицо руками и всхлипнула, отчего лицо ее опухло, а глаза защипало. Она сползла вниз по краю кровати, ударившись об пол, прерывисто вдохнула и выдохнула в сторону неба. Вентилятор под потолком вернул ее дыхание.

С этого положения Диана смогла заглянуть под стол и увидела размытое серое трепетание. Возможно, это была моль.

– Джош? – с глупой надеждой в голосе спросила она.

Раньше он никогда не был молью, но ведь он любил принимать новые облики.

Она сунула руку под стол и нащупала что-то маленькое, легкое и тонкое. Не моль. Бумага?