– Зара, подожди. Разве у нас нет более важных дел?
– Оставь федералов мне. – Чизара смотрела на телефон. – «Изи Вайс», да? Сегодня вечером они играют в клубе «Лучший блюз». Это примерно в шести кварталах отсюда.
Келси посмотрела на экран – так близко. Ее тревога передалась толпе. По улице прокатилась суета, и, когда духовой оркестр в конце квартала выдал несколько фальшивых нот, танец стал рваным и беспокойным.
Чизара обняла ее одной рукой.
– Держись, Келс.
– Прости, – пробормотала Келси ей в плечо. Она крепко обняла Чизару и с судорожным вздохом загнала эмоции внутрь.
– Тебе больше не надо ее бояться, – сказала Чизара. – Может, никогда и не надо было. Мы ведь не слышали версию твоей мамы.
Келси кивнула. Она смутно ощущала зов толпы, которая сама восстановила веселье, и потянулась к этому теплому бодрящему духу праздника. Ее племя. Ее город.
И ее мама была частью этой связи. Частью ее.
– Хорошо, Зара. Пока ты со мной, я не боюсь.
Глава 28
Банда
Когда они добрались до клуба «Лучший блюз», вышибала на входе пал бессловесной жертвой приподнятого настроения Келси и жестом пригласил их заходить. В безопасности клуба Келси стала дышать ровнее. Приглушенный свет, дружелюбная толпа, поглощенная музыкой. Никто не высматривает Кембрийскую пятерку.
– Приятное место, – заметила Келси.
Чизара с широко раскрытыми глазами рассматривала систему освещения.
– Здесь все аналоговое!
Они уселись за маленький столик и стали смотреть, как джазовый квартет доигрывает диксиленд и рэгтайм. Когда через полчаса музыканты закончили, Келси почувствовала, что ее тревога опять просачивается в толпу.
– Мне надо выпить, – сказала она.
– Нет, не надо. – Чизара показала на сцену. – Это «Изи Вайс».
На сцену вышли три женщины в боа из перьев и фетровых шляпах, проверяя инструменты. Одна заиграла импровизацию на клавишах, а остальные настраивали скрипку и контрабас.