Проклятие вождя,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да, – ответила Бобби. Когда она говорила, ее губы дрожали.

Бобби подняла глаза на Чиуна, а затем посмотрела поверх него на Римо, неожиданно влетевшего во дворик. В нескольких шагах от него трусила Валери.

Чиун слегка коснулся веревок, связывающих запястья и лодыжки Бобби, и они тут же упали на землю.

– С ней все в порядке? – спросил Римо.

– Нет, и все из-за тебя. Мне все приходится делать самому.

– Что случилось?

– Она была здесь, а люди в перьях исчезли, едва Мастер появился здесь.

– А почему ты не побежал за ними вдогонку?

– А ты почему не побежал?

– Меня же здесь не было.

– Ну, это уж не моя вина, – заметил Чиун.

Бобби поднялась с мраморной подставки, служившей скамьей. Тенниска раскрылась совсем, и груди вывалились наружу.

Словно не замечая этого, она принялась растирать запястья, которые были поцарапаны и покраснели.

– Ты никогда не станешь хорошей теннисисткой, – сказал Римо.

Бобби испуганно посмотрела на него.

– Это почему?

– Потому что для хорошего удара закрытой ракеткой тебе слишком далеко тянуться.

– Прикройся. Это отвратительно! – выкрикнула Валери, в очередной раз подтверждая, что главным ценителем красоты всегда является сторонний наблюдатель и что с точки зрения обладательницы бюста номер 85В бюст 95С является отвратительным.

Бобби смерила ее взглядом, будто впервые видела, затем глубоко вздохнула, стянула края тенниски и заправила их в шорты.

– Они сделали тебе больно?