Сармат. Кофе на крови

22
18
20
22
24
26
28
30

И ответом ему — нарастающий со стороны заснеженных вершин гром. Два истребителя-перехватчика Су-27, вырвавшись из-за хребта, идут наперерез вертолетам. Огненные шлейфы от них впиваются в один из вертолетов, и он еще в воздухе разваливается на части. После этого, отказавшись от преследования второго вертолета, «сухарики» делают боевой разворот, и дробные очереди их пушек и взрывы обрушиваются на ущелье.

— Не пойму, кого они размазывают? — спрашивает Бурлак.

— Кого, кого — Абдулло, конечно! — уверенно отвечает Сарматов.

— Смотри-ка, на второй заход идут! — восклицает Алан.

И действительно, сверкнув на крутом вираже краснозвездными крыльями, «сухарики» снова обрабатывают ущелье, после чего уносятся за заснеженный хребет.

Алан поворачивает к Сарматову сияющую физиономию, спрашивает:

— Слушай, наши, похоже, пасут нас, да?..

— Вряд ли! — качает головой тот. — Скорее всего, наши пограничники решили пресечь пакистанскую активность над афганской территорией. Летуны, гробанув одну вертушку, не стали соваться к их границе, а увидев лагерь Абдулло, предпочли израсходовать боекомплект на него.

— Сейчас Абдулло ошметки от своего отряда со скал соскребает! — смеется Бурлак.

— Но от этого желание получить за нас миллион у него вряд ли исчезнет! — охлаждает его жизнерадостный пыл Сарматов и твердо добавляет: — Уходить надо, мужики, уходить!

— Куда?.. С одной стороны Рахман, с другой — Абдулло! — пожимает плечами Бурлак. — Куда ни сунься, и там и там голову оторвут. По мне — лучше уж на этой позиции отходняк играть...

— Я бы тоже не рыпался! — подает голос Алан. — По крайней мере, дадим нашим мужикам уйти за перевал...

— Если кто-нибудь из них в живых остался! — угрюмо добавляет Бурлак и отворачивается.

— А я говорю — уходить нужно! — твердо повторяет Сарматов. — Абдулло теперь знает, где нас искать...

— Куда уходить? — со злостью повторяет свой вопрос Бурлак.

— Есть у меня одна мысль! — отвечает Сарматов и подает ему бинокль. — Вот там, у отары, погляди...

— Что у отары? — взглянув в бинокль, пожимает плечами тот. — Ну, старик, овцы, плот...

— Вот-вот! Плот! — поддразнивает Сарматов.

— Черт возьми, как я сам не догадался! Ведь плот же! — доходит до Бурлака. — Понял — не дурак! Тогда действовать надо быстро — пока они не опомнились!

* * *

Помогая американцу, прикованному к Бурлаку, а потому спотыкающемуся на каждом шагу, они начинают спуск к реке. До палатки аксакала остается метров сто, когда нарастающий цокот копыт и ржание заставляют бойцов затаиться за камнями.