Морской охотник

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я не себе! Я папе покупаю! Ну почему мне никто не верит?! — в голосе мальчика звучала искренняя обида.

«Папе, говоришь? — подумал Дональдсон. — Интересно…»

— Хорошо, я куплю, — он снова сумел скрыть акцент.

Мальчишка радостно протянул американцу деньги. Дональдсон вошел в магазин, протянул купюру толстой женщине, стоявшей за прилавком.

— Блок каких-нибудь сигарет.

— И не стыдно тебе? — с неприязнью в голосе спросила продавщица, которой происходящее на улице было прекрасно видно через окно. — Ас виду — приличный мужчина! Ты думаешь, я не знаю, кому ты сигареты покупаешь?! Совести у тебя нет! Разве можно такому пацаненку курить?

— Он сказал, что для отца, — ответил Дональдсон.

— У него отец не курит, все знают.

— Я не знал. Я не местный, — на этот раз Дональдсон специально постарался, чтобы акцент звучал поотчетливее.

— Серьезно? Слушай, я и смотрю, что-то я тебя раньше не видела. А откуда же ты?

Вступать в долгий разговор с этой женщиной Дональдсон не был расположен.

— Издалека, — коротко ответил он. — Тогда сигарет не надо, — он забрал деньги и пошел к выходу из магазина.

"Интересно, — думал он. — Отец мальчишки не курит, а сигареты он покупает. Причем, если я еще хоть что-нибудь в людях понимаю, не себе. Так кому же?

Уж не Меллингу ли с Павловым?"

— Зачем ты мне солгал? — строго спросил американец, подходя к мальчику. — Твой отец не курит! На, возьми свои деньги!

Мальчишка чуть не заплакал от досады, но все же сдержался. Когда он забирал деньги, цэрэушник сумел кинуть взгляд в его сумку. Увиденное подтвердило его подозрения — сумка была набита продуктами: хлеб, колбаса, сыр, какие-то консервы, пакет макарон.

«Точно, его послали Павлов и Меллинг, — подумал американец. — Не бывает таких совпадений».

— Домой еду купил? — спросил Дональдсон, кивая на сумку.

— Да, — сверкнув исподлобья глазами, ответил тот. — А что?

— А точно домой? Может, для двух человек, которых я ищу?