Оружие разрушения,

22
18
20
22
24
26
28
30

– ЮЖЕЛЕТС?

– Южно-тихоокеанская железнодорожная телефонная связь.

– Железным дорогам принадлежат акции телефонных компаний? – удивился Римо.

– Да, есть такие примеры.

– Значит, они создают информационные магистрали. Ну, какие идеи?

– Корпорация «Нишицу» пытается разрушить нашу компьютерную систему связи! – ахнул Смит. – Поезда их вовсе не интересуют!

– По крайней мере я понял так.

– Блестящая работа, Римо!

– Оба вы не правы, – скривился Чиун. – Японцы завидуют американским железным дорогам. Разрушить их – вот тайная цель японцев.

– Объясните мастеру, что железнодорожная система в Японии куда совершеннее нашей, – сказал глава КЮРЕ. – И прошу вас немедленно вернуться в «Фолкрофт».

Вешая трубку, ученик спросил:

– Слышал?

– Император Смит – неисправимый рационалист.

– Папочка, в тебе говорит ревность. Ведь в итоге я оказался прав, а ты ошибся.

– Ты никогда не бываешь прав, а я не ошибаюсь.

Тут к ним подошел проводник и попросил билеты.

– Обратитесь к моему слуге, – высокомерно обронил Чиун, ткнув пальцем в сторону Римо, и прошествовал по коридору.

Глава 23

Только на рассвете Римо с Чиуном прибыли в санаторий «Фолкрофт».

– Какие новости? – спросил Римо директора.