Пир или голод,

22
18
20
22
24
26
28
30

Заглянув в регистрационный журнал, клерк ответил:

– Номер 334.

– А где проводится праздник этих... как их... любителей комиксов?

– В банкетном зале, сэр.

– Спасибо, – поблагодарил Римо, нащупывая в кармане так и не понадобившееся удостоверение агента ФБР.

Отведя Чиуна в сторону, он сказал:

– Должно быть, именно он-то нам и нужен. И действует он под псевдонимом Повелителя Пчел. Видимо, негодяй намерен завоевать первое место на конкурсе костюмов. Ведь теперь Смертоносная Оса ему уже не помеха!

– Мы отомстим ему за погибшую осу! – клятвенно пообещал Чиун.

– Сначала давай обыщем его номер.

Оба как по команде двинулись к лифту.

* * *

Римо ребром ладони ударил по электронному замку, и дверь номера 334 без труда открылась.

В комнате они обнаружили большие стопки нераспакованных комиксов, на которых еще стояла магазинная цена. Римо даже присвистнул от удивления.

Под кроватью они нашли большую дорожную сумку, на кармашке которой стояло имя «Питер Пим» и адрес: «Джонстаун, штат Пенсильвания».

– Похоже, парень относится к Повелителю Пчел слишком серьезно, – задумчиво протянул Римо и достал из сумки небольшую коробку. Внутри коробки оказался алый бархат, словно она предназначалась для хранения ювелирных изделий. Впрочем, вместо колец и сережек в небольших углублениях... сидели большие, похожие на шмелей, пчелы с изображением мертвой головы на спинке!

Римо вздрогнул, и руки его пришли в движение. Да такое, что поднялся ветер. Когда Римо остановился, все насекомые были буквально стерты в порошок.

– Фу! Насилу успел! – выдохнул он.

– Ты был вне опасности, – снисходительно произнес мастер Синанджу.

– Да! Потому что начал первым.

Чиун насмешливо покачал головой.

– Они спали сном неживых существ, оживающих лишь по приказу хозяина, – сказал он.