Призраки войны,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Римо! – закричал Чиун.

Римо обернулся. На лице его был написан страх.

– Эй, Дядя Хо! Помоги мне!

Чиун не знал, что ему делать. До Римо и до вьетнамца очень далеко. При первой же попытке тронуться с места вьетнамец начнет стрелять. А как будет жалко потерять Римо из-за какого-то глупого маленького камешка!

– Если ты причинишь зло моему сыну, – по-вьетнамски крикнул Чиун, – то ужасная смерть падет на твою голову.

– Я не боюсь смерти, старик.

– Я – Синанджу. И этот белый человек – тоже Синанджу. Подумай хорошенько над этим фактом, – угрожающе произнес Чиун.

– Эй, Хо, кончай трепаться! Не знаю, что ты там несешь, но его это только еще больше злит.

– Этот американец убил моего отца, – поведал вьетнамец Чиуну, и палец, лежащий на курке, напрягся.

– По-моему, он сейчас выстрелит! – заорал Римо.

– Вспомни все, чему я тебя учил, Римо! – крикнул в ответ Чиун.

– Что?

– Твой мозг называет это пулями, но на самом деле это только камешки.

– Нашел время читать лекции по геологии! Меня сейчас пристрелят!

– Ты боишься маленького камешка только потому, что твое сознание заставляет тебя делать это, – продолжал Чиун, потихоньку продвигаясь вперед. – Ты не станешь бояться человека, который бросит в тебя большой камень.

– Я боюсь пуль, – отозвался Римо, не сводя глаз с дула пистолета.

– Так, – произнес Чиун. – Правильно. Смотри на дуло. Не своди с него своих глаз. Расслабься. Не двигайся сам, пока не увидишь движение пули.

– Двигаться? Да я от страха пошевелиться не могу.

– Старик! – крикнул вьетнамец. – Скажи этому американцу, что он убил моего отца, капитана Дай Ма Ки. И тогда я пощажу его.

– Римо! – позвал Чиун. – Этот идиот говорит, что ты убил его отца.