Призраки войны,

22
18
20
22
24
26
28
30
* * *

– Посмотри, есть ли тут еда, – сказал Римо, с большим трудом ведя танк и глядя при этом в перископ. Сиденье было низкое, неудобное, явно предназначенное для человека миниатюрного сложения. Римо казалось, что он зажат со всех сторон.

Лан обернулась к нему.

– Ты теперь веришь Лан?

– Я приберегу свое суждение на потом, – ушел от ответа Римо.

– Не знаю, что это такое, – пожала плечами Лан. – Я поищу еду.

Она обошла мертвые тела танкистов и открыла стальные ящики с боеприпасами. В них были снаряды. В углу стоял огромный ящик. Лан сняла крышку.

– Еды нет. Но посмотри.

Римо обернулся и увидел тускло мерцающие стволы новеньких “Калашниковых”.

– Лучше бы ты нашла еду, – проворчал он.

Лан нахмурилась.

Римо вновь вернулся к перископу. И как раз вовремя. Ему едва удалось избежать столкновения с деревьями. С трудом выправив курс, он попытался ногой нащупать тормоз. Наконец ему это удалось, и танк остановился.

– Надо выбросить трупы, – сказал Римо. – В такой жаре они скоро начнут вонять.

– Я помогу.

– Сиди.

Римо вылез через люк в башне танка и вытащил трупы. Скинул их на дорогу и вернулся на сиденье водителя. Крышку люка он не стал закрывать, чтобы не задохнуться. Потом он снова завел мотор и знаком показал Лан, чтобы села рядом. Девушка молча повиновалась.

– Ты вела себя очень храбро, – похвалил девушку Римо.

– Не храбро. Испугалась.

– Без разницы, – улыбнулся Римо. Лан сначала набычилась, но потом ответила на улыбку.

– Мы друзья? – спросил Римо.

– Да, – обрадовалась Лан. – Друзья. – Она пожала Римо руку, и Римо рассмеялся, хотя этот жест и тронул его.