– Еще одна любопытная вещь, Смитти. Вроде бы этот самый «броуг» или «бёр» я слышал на Ньюфаундленде.
– Вы уверены?
– Нет. Но на меня хорошо дыхнул один набравшийся рыбак, и от него разило так же, как от того парня с субмарины.
– Разило?
– Перегаром.
– Скрич, – мгновенно отозвался Смит.
– Как вы сказали?
– Скрич. Самодельная бормотуха, популярная в тех местах. Это связывает команду подлодки «Гордимся, что мы лягушатники» с Ньюфаундлендом или Новой Шотландией.
– И куда это нас ведет?
– Если не ошибаюсь, в Оттаву. – Смит стряхнул с себя уныние, и голос его зазвучал энергичнее. – Римо, будьте на связи. Я должен немедленно проинформировать Президента о таком повороте.
– Не думаю, что он обрадуется, – предупредил Римо.
Президент Соединенных Штатов точно не обрадовался.
– Это война? – булькнул он, сглотнув слюну.
– Что-то вроде того. И при таком повороте дел непонятно будет, кто агрессор.
– Они.
– Мы первые потопили их подлодку. Тихоокеанская акция – ответная мера.
– А этот бардак в Северной Атлантике?
– Канадцы прекрасно понимают, что военное превосходство на нашей стороне. Они пытаются блокировать ответ США, открывая второй фронт.
– Второй фронт?
– Господин Президент, это война на двух океанах.