Белая вода,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Еще одна любопытная вещь, Смитти. Вроде бы этот самый «броуг» или «бёр» я слышал на Ньюфаундленде.

– Вы уверены?

– Нет. Но на меня хорошо дыхнул один набравшийся рыбак, и от него разило так же, как от того парня с субмарины.

– Разило?

– Перегаром.

– Скрич, – мгновенно отозвался Смит.

– Как вы сказали?

– Скрич. Самодельная бормотуха, популярная в тех местах. Это связывает команду подлодки «Гордимся, что мы лягушатники» с Ньюфаундлендом или Новой Шотландией.

– И куда это нас ведет?

– Если не ошибаюсь, в Оттаву. – Смит стряхнул с себя уныние, и голос его зазвучал энергичнее. – Римо, будьте на связи. Я должен немедленно проинформировать Президента о таком повороте.

– Не думаю, что он обрадуется, – предупредил Римо.

* * *

Президент Соединенных Штатов точно не обрадовался.

– Это война? – булькнул он, сглотнув слюну.

– Что-то вроде того. И при таком повороте дел непонятно будет, кто агрессор.

– Они.

– Мы первые потопили их подлодку. Тихоокеанская акция – ответная мера.

– А этот бардак в Северной Атлантике?

– Канадцы прекрасно понимают, что военное превосходство на нашей стороне. Они пытаются блокировать ответ США, открывая второй фронт.

– Второй фронт?

– Господин Президент, это война на двух океанах.