Белая вода,

22
18
20
22
24
26
28
30

Он бежал потому, что, как акула, погиб бы, если бы остановился. Он не мог погибнуть и потому бежал. Бежал, бежал, бежал и бежал, оставляя незаметные всплески следов на серо-зеленой поверхности Атлантики.

Запах земли он почуял раньше, чем увидел ее. Он понятия не имел, сколько прошло времени. Но его тянул вперед запах приготовленной еды, горелых окаменелостей и выхлопных газов.

Сначала он увидел скалы. Холодные гранитные скалы Новой Англии, частично разрушенные неутомимыми волнами.

Римо рванулся к ним, но где-то на последней миле силы его оставили. Он оступился, потерял опору и погрузился в ледяную непрощающую воду – когда уже видна была земля и спасение...

Глава 8

Она не знала, кто она на самом деле.

Иногда ей казалось, что она узнает в зеркале свои глаза – зеленые, с легким изумрудным оттенком. Иногда – сапфировые. Иногда – тускло-серые. Они казались знакомыми, в отличие от волос, которые она перекрашивала так часто, что давно уже забыла их истинный цвет.

Ей сообщили, что она Госпожа Кали, но это имя ей явно не подходило. Чем-то не подходило.

Когда она лежала в одиночестве на огромной круглой кровати и смотрела в зеркальный потолок, она знала, что она не Госпожа Кали. Она становилась ею, когда натягивала тугую черную кожу облегающую гибкое тело. Она была Госпожой Кали, когда звенели на ней серебряные цепи. Она ощущала себя Госпожой Кали, когда выбирала подходящую плеть из своих запасов и надевала желтое шелковое маску домино.

Выступая из своих апартаментов с этими аксессуарами власти и боли, она знала, что она – Госпожа Кали. Без всяких сомнений. Кем она еще может быть? Но стоило снять шелковое домино, как сомнения возвращались. Непрошеные, проникали они в сознание.

«Кто я?» – думала она.

– Кто я? – спросила она однажды.

– Ты Госпожа Кали, – ответил ей мягкий, но далекий голос.

– А до того?

– До того ты была никем.

– А кто я, когда перестаю быть Госпожой Кали? – продолжала настаивать она.

– Сон, – донесся до нее рассеянный голос, прерываемый пластмассовыми щелчками клавиш. Клавиши не молчали никогда. Их стук был такой же частью ее жизни, как звон и звяканье цепей. Знакомый, как щелчок плети, наполнявший ее дрожью ощущения власти и сексуального восторга, когда плеть падала на оголенную бледную спину и заставляла сладострастно сжиматься ягодицы.

– А кем я буду, когда не буду Госпожой Кали? – спросила она вслух.

– Бесполезным для меня существом, о мать.

Это было странно. Но она тут же забыла эту оговорку, услышав другие слова, от которых ее пробрал холод: