Новая война (Ураган над Колумбией)

22
18
20
22
24
26
28
30

— Но они там так и не появились, да? — напрямик спросил Гримальди.

Командир ушел от прямого ответа.

— Экипаж вертолета, «Каменный человек» и корабль все время поддерживали связь то ли через спутник связи, то ли через самолет, барражирующий на большой высоте. Несколько минут назад мы получили вот это. Последнее сообщение, которое удалось перехватить радистами вертолетоносца.

Командир базы включил стоящий на его письменном столе магнитофон. Комнату заполнил треск эфирных помех, затем послышались голоса, и Гримальди прослушал последний разговор Мака Болана с экипажем «Си Стэллиона». Разговор прервался совершенно неожиданно.

Офицер выключил магнитофон, но последние слова с борта вертолета зловещим набатом стучали в голове Гримальди:

— Мэй дэй! Мэй дэй!.. У нас проблема с...

Да, похоже, они попали в передрягу, и бывший военный летчик Гримальди не нуждался ни в каких комментариях. После вьетнамской компании он испытывал к таким людям чувство сострадания и почтения: они умели ставить на карту жизнь ради выполнения долга.

Командир базы продолжал свой рассказ.

— Мы сообщили в Вашингтон, и тамошний офицер приказал поставить вас в известность о том, как развиваются события. — После некоторого, замешательства он добавил: — Я очень сожалею, сэр. Если я правильно понял, «Каменный человек-1» был вашим другом...

— Что вы хотите этим сказать? — резко перебил его Гримальди. — Он не погиб! Во всяком случае, пока еще.

— Это, к сожалению, ничего не меняет, — пробормотал командир базы. — Теперь, когда вертолет пропал без вести, мы больше ничего не можем сделать, чтобы вернуть вашего человека. А тут еще этот проклятый ураган несется сюда на всех парусах...

— Погодите... погодите! Кто сказал, что их нельзя вернуть?

Командир с недоумевающим видом посмотрел на Гримальди.

— По правде говоря, сэр, — холодно возразил он, — я не думаю, что мы можем рисковать еще одним экипажем ради весьма проблематичной операции по спасению...

Но Гримальди его больше не слушал. Он подскочил к висевшей на стене карте и принялся внимательно изучать ее. Джек измерил расстояние между базой Говард и Сьеррой дель Дарьен: никаких проблем — всего четыреста километров. Это обеспечивало ему полную автономию. На острове Тобога, в пятнадцати километрах к юго-востоку от базы Говард, находилась станция контроля воздушного движения, а еще дальше на восток, по другую сторону Панамского залива, — станция слежения за воздушным пространством в Ла Палме. Значит, он мог лететь в полной безопасности. Вполне удовлетворенный своими выводами, он повернулся к командиру базы.

— Командир, вы знакомы с содержанием телеграммы, присланной из Вашингтона в связи с моим прибытием к вам?

— Конечно, я ее читал. Мы должны оказывать вам всяческую помощь и содействие.

Гримальди ехидно улыбнулся.

— Вот именно. Ну так вот, через полчаса мне нужен вертолет «Хью Кобра». С полными баками горючего и полным боекомплектом.

Командир базы хотел возразить, но Гримальди не дал ему сказать и слова: