— Как куда? — удивился мальчик. — В зиндан.
— При штабе?
— Да… — Ладно, беги отсюда, — приказал Нагиб. — И смотри, никому ни слова о том, что нас видел.
— Могила… — прокричал, убегая, пацан.
— Вот именно, что могила, — мрачно заметил Аджамал. — Омар им отдаст чемодан, если уже не сделал это… — Ну нет, — улыбнулся Нагиб. — Этот старый лис никогда этого не сделает. Уж если он не отдал его сразу — то теперь будет молчать. Хоть на куски его режь.
Упрямый старик. И потом, у него нет другого выхода. Если признается, что чемодан у него, его все равно расстреляют.
— Может, нам удастся узнать, где он его спрятал? — с надеждой спросил Аджамал.
— Исключено, — твердо ответил Нагиб. — Эту тайну знают только Аллах и сам старик.
— Что же делать?
— Доставать старика из зиндана, — пожал плечами Самар.
— А это возможно? — удивился Гхош.
— Все возможно, если на то будет воля Аллаха, — усмехнулся Самар. — И большая решимость человека.
В горы они возвращаться не стали. Самар совершенно логично рассудил:
— Опаснее всего входить и выходить из города. У нас здесь есть надежные места.
Надежным местом оказался дом одного из торговцев. Каждый курд был патриотом своего народа, и этот патриотизм зачастую граничил с фанатизмом. В доме торговца было оборудовано убежище, в которое нужно было залезать через похожую на огромный горшок восточную печь для приготовления лепешек. В тайник было проведено электричество и даже вентиляция.
Оставив Аджамала в одиночестве, Самар с Нагибом ушли на разведку. Гхош, чтобы скоротать время, завалился спать. Прошло несколько часов, прежде чем два курда вернулись обратно. На поверхности была уже глубокая ночь.
У обоих было какое-то странное выражение лица — нечто среднее между ненавистью и мрачной удовлетворенностью. Когда оба боевика уселись на лежанке, Аджамал спросил:
— Ну как?
— Тебя нам послал сам Аллах, — ответил Самар.
— Что случилось? — насторожился Гхош.