Коммандос Четвертого Рейха

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы знаете, куда ведет этот ход? — спросил он у сгрудившихся у входа в таинственное подземелье ребят.

— Да, — ответила та же девушка, — он идет под домом, мимо дороги и выходит на поверхность у холма, там, где начинается лес.

— У вас есть фонарики?

— Да.

— Хорошо. Принесите их и скажите всем, кто остался, пусть бегут сюда. Хотя нет, оставьте у окон человек пять, самых опытных, пусть они пока ведут ответный огонь и последуют за нами минут через пять.

— Неужели нам удастся спастись? — с недоверием произнесла Литски.

— Может быть, если подземный ход действительно ведет к лесу. Но что произойдет, когда мы выберемся из него — одному Богу известно. Как же нам выйти к людям Фушара, к полицейским? Ладно, посмотрим.

Тем временем в кухню вбежали Балсам и другие защитники.

— Мы пойдем первыми, — обратилась к Хэнку все та же девушка, — от хода под землей отходят два тоннеля, которые заканчиваются тупиками. Я знаю дорогу.

Его новые друзья попрыгали вниз, а он взял Мариту под руку.

— Ладно, пусть они идут вперед, а мы будем прикрывать их сзади. Вдруг нацисты прорвутся…

Подземелье оказалось довольно узким и, судя по прогнившим подпоркам, ему было несколько десятилетий, возможно, оно использовалось бойцами Сопротивления во время второй мировой войны. Впереди, в свете фонариков, Фрост заметил фигуру пробирающегося одним из первых профессора. Ход стал заворачивать в сторону и неяркий свет, пробивающийся из лаза в кухне, исчез совсем.

Минуты через три, во время которых они торопились, насколько это было возможно в узком и тесном тоннеле, вдали забрезжил свет. Вдруг спереди ударили очереди и люди, оставшиеся в подземелье, попадали на землю. Однако выход был недалеко и Хэнк был уверен, что ребята, идущие первыми вместе с Балсамом, уже вышли из тоннеля. Неужели, их схватили и теперь уничтожают остальных?

Внезапно спереди раздался еще более зловещий звук — загадочное шипение, значение которого, однако, было знакомо капитану. Он схватил Мариту за руку и бегом увлек ее назад, за спасительный поворот подземного хода. От выхода катился огромный огненный язык, который остановился, лишь ударившись в стенку тоннеля в двух шагах от них.

— Огнемет, — едва смог выговорить Хэнк, закашлявшись от невыносимо едкого дыма горящего напалма — Нужно возвращаться в дом. Видишь, горящие подпорки — ход сейчас завалится.

И они заторопились обратно, проклиная про себя неудавшуюся операцию, которая привела к гибели юных патриотов. Люк в кухне, к счастью, оказался открытым, более того, в доме осталось несколько самых отчаянных ребят, увлекшихся стрельбой по нацистам. Может быть, поэтому те так и не решились идти на приступ особняка.

Фрост подбежал к окну и, осторожно выглянув наружу, увидел, что два оставшихся у нацистов автомобиля трогаются с места, и в одном из них он заметил Балсама, затиснутого между двумя бандитами. К машинам от кромки леса торопились еще два человека, один радостно размахивал до боли знакомой сумкой с бриллиантами, а у второго за плечами был заметен металлический ранец огнемета.

Капитан выхватил браунинг, положил его на подоконник для упора, тщательно прицелился и плавно нажал на спусковой крючок. Мимо. Однако, со второго раза он поразил цель, пробив емкость с всепожирающей смертоносной жидкостью, и огнеметчик превратился в катающийся по земле огненный факел. Но второй, с бриллиантами, все-таки успел метнуться вбок от вспыхнувшего пламени и вскочить в последнюю машину, которая на всей скорости помчалась вслед за первой.

— Вот тебе и удачный исход операции… — в бессильной ярости прохрипел Фрост.

Глава шестнадцатая