Погоня за призраком

22
18
20
22
24
26
28
30

Тот с подозрением уставился на него.

— Что тут такого смешного?

— Ничего, — искренне ответил Фрост. — Клянусь своей бабушкой.

— До того, как вы уйдете, — серьезно и решительно сказал полицейский, — я бы хотел заглянуть в палату.

— Да ради Бога, — ответил Фрост, чувствуя, как его ладони становятся влажными.

Когда сотрудник лос-анжелесской полиции взялся за дверную ручку, Фрост молниеносно выдернул из кобуры пистолет.

— Не двигайтесь, рядовой Френдли.

Полицейский замер, его рука тоже замерла на бедре, не дотянувшись до револьвера.

— Что там у вас? — спросил Фрост. — Специальный, тридцать восьмого калибра?

— Да, — машинально ответил Френдли и тут же спохватился. — А ваше какое дело?

— Никакого. Просто сейчас вы достанете этот ваш специальный тридцать восьмого калибра — медленно и осторожно — вытащите из него патроны — тоже медленно и осторожно — и рассыплете их по полу. И смотрите, чтобы ваш палец не потянулся вдруг к спусковому крючку. Предупреждаю — я не хочу вас убивать, но если вы сами напроситесь, я это сделаю. Обещаю.

Полицейский положил руку на кобуру, а потом поднял голову и взглянул в глаза Фроста.

— А если я не подчинюсь?

Фрост ничего не ответил, но очень выразительно качнул рукой, в которой держал браунинг.

Френдли еще секунду колебался, но потом достал револьвер и разрядил его, как и просил Фрост.

— Отлично. Теперь дайте оружие мне.

Полицейский закусил губу и протянул револьвер. Капитан взял его и сунул в карман.

— Я положу его где-нибудь на лестнице и вы потом заберете вашу пушку. Только, пожалуйста, не надо бежать за мной. Договорились?

— Вы же знаете, что это мой долг, — глухо сказал Френдли.

— Да, — кивнул Фрост, — знаю. Просто хотел попытаться найти какой-нибудь компромисс.