Фраера

22
18
20
22
24
26
28
30

По моей окаменевшей спине прокатилась арктическая волна. Руки и ноги перестали слушаться, перед глазами заплясали тёмные пятна. Со всех сторон окутал липкий, всепоглощающий ужас. Ещё никогда в жизни мне не было так страшно, как в эту минуту.

Взглянув на пергаментное лицо Хаммера и его бегающие из стороны в сторону глаза, понял, что и моего приятеля одолевают такие же чувства.

Я вдруг со всей ясностью осознал, что предупреждение «итальянца» насчёт заложенной в яхту взрывчатки, приводимой в действие пультом дистанционного управления, – чистая правда!

Ещё недавно я подсознательно всячески отгонял от себя стучащую в голове мысль о возможности взрыва, по крайней мере до тех пор, пока сам лже-Манчини со своими бандитами не покинет борт «Белой акулы».

Но сейчас все неожиданно изменилось. Я понял, что «Боря», как выясняется, действительно может пойти на это. Доведённый до полного отчаяния рухнувшими планами обогащения, потерявший двух подельников, подстёгиваемый истеричными требованиями своей ополоумевшей раненой подружки, толстяк вполне мог решиться на чудовищный акт суицида, взорвав нас всех одним нажатием кнопки находящегося у него в руках пульта…

Нужно было срочно что-то предпринимать, чтобы загнанный в угол налётчик не поддался мгновенному искушению – поставить финальную точку в этой истории и тем самым решить мою, Хаммера и Маши судьбы без нашего участия.

Приблизив ко рту рацию, я медленно произнёс, с трудом разлепляя непослушные губы:

– Впрочем, я не столь кровожадный, как ты думаешь. В конце концов, ты же согласился на моё предложение и послал свою красотку за Марией. Пожалуй, я тоже могу сделать для тебя исключение. Если ты отдашь мне пульт и скажешь, где установлена взрывчатка, я дам тебе со своей подружкой возможность сесть в шлюпку и добраться до берега. Дальше, уж извини, не моя забота. А с милицией я разберусь. Для них же главное, чтобы не пострадал никто из иностранных туристов, верно? Только давай шевели мозгами быстрее, до прибытия вертолётов у тебя осталось максимум пять – семь минут! Ты меня слышишь, Боря?!

Спрятавшийся где-то на носу яхты русский гангстер ответил не сразу.

– А я тебя недооценил, сукин сын. Жаль… – После этих слов стало ясно, что все основные действующие лица перешли на язык Пушкина. – Но я не настолько глуп, чтобы всерьёз принимать твоё дурацкое предложение!

– У тебя есть другой вариант, как нам разойтись без лишних разборок? – поняв, что спонтанного истеричного решения поднять нас всех на воздух пока не последует, и чуть расслабившись, спросил я. – Готов выслушать. Но учти, время идёт.

– У меня есть самое лучшее предложение. Уверен, оно тебя очень обрадует! – Голос лысого гангстера доносился непосредственно из-за надстройки и больше не был искажён металлическим оттенком рации. – Ты слышишь меня, говнюк?!

– Слышу, мешок с дерьмом! – направив автомат туда, откуда доносился голос, крикнул я в ответ. А Хаммер не удержался и выпустил в ту сторону короткую очередь.

– Не надо делать резких движений! – едва стих звон от попавших в борт и переборку пуль, крикнул «итальянец». – Бесполезно! Тебе о чем-нибудь говорит такая цифра – пять килограммов пластида, а?!

Ещё как говорит – от этой сраной яхты останется только груда металлолома с кровавым фаршем!

Тронув меня за плечо, Павлов недвусмысленно кивнул в сторону противоположного борта, предлагая обойти толстяка с двух сторон и взять его в клещи. Я также молча указал стволом автомата на сидящую на палубе |у двери, бледную от болевого шока и потери крови раненую Барби, пожирающую нас мутным, полным яда и ненависти взглядом.

– Боря, они чего-то замышляют, будь осторожен! – вдруг, собрав остатки иссякающих сил, судорожно выдавила блондинка, откидываясь на переборку и едва не теряя сознание. – Чтоб все ваши дети от СПИДа попередохли, как лабораторные крысы! – прошипела она сквозь зубы, конвульсивно дёрнув щекой.

– Все, я её сейчас кончу!

Не в силах справиться с эмоциями, Павлов направил на Барби автомат, но я резким толчком в плечо в последний момент удержал его от расправы, хотя после таких слов готов был сам свернуть ей башку.

Но что-то мешало мне это сделать: то ли напрочь засевший в подсознании барьер, не позволявший вот так, запросто, валить женщин, даже если они превратились в нечто совсем иное, то ли какое-то другое чувство…