Война на улицах

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну а ты готов поговорить сейчас о нас? Мне, к примеру, хотелось бы знать, есть ли шанс восстановить нашу семью? — Она выглядела маленькой беспомощной девочкой. — Боже мой, Пол, я ведь все еще тебя люблю. Я допустила глупейшую ошибку и очень об этом сожалею. Я провела с ним всего одну ночь, и этого никогда больше не случится. Теперь я знаю, что могу потерять и что я, возможно, уже потеряла.

Карни мучительно переживал и никак не мог решиться. Он буквально разрывался между двумя желаниями. С одной стороны, ему хотелось броситься к ней, обнять, поцеловать и сказать, что готов все простить. Но в то же время не утихла боль внутри и что-то его сдерживало, мешало и напоминало, что простить он никогда не сможет. Это было нечто большее, чем уязвленная мужская гордость и самолюбие. Его останавливали непреходящие чувства. Препятствием служила суть его существа, сила настолько мощная и непреклонная, что она была одновременно и его главной опорой, и основной слабостью.

Он беспомощно посмотрел на свою жену.

— Мне нужно еще немного времени, Линда. Тебе придется еще немного потерпеть.

— Чего ждать? Результатов твоих медитаций на горной вершине? — воскликнула Линда, и голос у нее сорвался. — Тебе что, нужно очиститься перед тем, как у тебя появится мысль о возможности меня простить? Боже мой, Пол, тебе уже сорок три года, а ты по-прежнему не способен взглянуть на мир и принять его таким, как он есть! Ты все еще ищешь совершенства?

Карни почувствовал себя неуютно.

— Ну, это не совсем так, — пробормотал он.

— Так в чем же дело? Ты боишься, что на твоих сверкающих латах останется часть моей грязи?

Карни развел руками, давая понять, что ему нечего, по сути, сказать.

— Послушай, сейчас у меня голова забита другими делами. У меня новая работа, и она для меня много значит.

Линда грустно кивнула, признавая, что сумела прочитать меж строк услышанного.

— А я, надо понимать, значу для тебя меньше?

Она встала, осушила бокал и поставила его на полку над камином. Какое-то время жалобно смотрела на Карни, ожидая, что он ее остановит, не даст уйти, но он промолчал.

Тогда Линда сдалась, признав неизбежное.

— Хорошо, любовь моя, можешь пойти и оседлать своего Росинанта и отправиться на борьбу с ветряными мельницами. А Санчо Панса уходит на покой. На следующей неделе я повидаюсь с адвокатом.

Она вынула из сумочки ключ и положила его рядом с пустым стаканом. Затем направилась к двери.

— Прощай, Пол.

Карни молча проводил ее взглядом. Ему хотелось что-нибудь ей сказать, но ничего не приходило на ум. За Линдой закрылась дверь, и он снова остался один. Мягкий звук ее шагов прозвучал по ступенькам лестницы и затих. Он был в полном отчаянии. От избытка переполнявших его чувств пересек гостиную и грохнул кулаком по стене. Легче ему не стало.

Он снял телефонную трубку и набрал номер Гарри Мэннерза.

— Гарри? Это я, Пол. Скажи, что там слышно о Софридисе?