Отвлекающий маневр

22
18
20
22
24
26
28
30

Сержант, поняв ее растерянность, показал стволом автомата в сторону Евфрата:

– Болота. На той стороне.

И тут Дайна поняла, откуда ей знаком этот запах. Еще в детстве она гостила у своих дальних родственников во Флориде, в маленьком загородном домике. И однажды, заблудившись в зарослях, она провалилась по пояс в болото и никак не могла выбраться. Она страшно испугалась тогда, начала кричать и метаться, из-за этого начала проваливаться все дальше и дальше. Кто-то прибежал на крик, вытащил ее, но тот запах болота она запомнила на всю жизнь. Он, этот гнилостный болотный запах, ассоциировался у нее тогда со страхом, с животным страхом и безысходностью.

И теперь, вдохнув этого воздуха, она хотела поскорее покинуть это место.

Сержант остался с ней в тени вертолета, а двое других отправились осматривать местность.

Дайна достала сигареты, сержант галантно щелкнул зажигалкой.

– Спасибо, Боб, – поблагодарила она, затянувшись сигаретой.

Дайна считала себя вполне взрослой и достаточно прагматичной женщиной, не склонной к самообману, но сейчас она не понимала, почему она находится здесь, в этой вонючей красноватой пыли, среди тучи противно звенящих насекомых. Только ли по долгу службы или есть другая причина? Точно и правдиво ответить на этот вопрос она не могла. Слишком много произошло за эти сутки. Она еще не осмыслила всего, просто не успела, к тому же чувства, бередившие ее душу, были ей незнакомы, а потому трудноопределимы. Но все мысли и чувства так или иначе были связаны с Алексом.

«Что же произошло?» – пыталась разобраться Дайна.

Она вытащила его из тюрьмы в тот момент, когда он почти сам из нее вышел. Потом он затащил ее в такое паскудное место, в каком она в жизни не была. Затем, в течение нескольких минут, дважды спас ей жизнь, рискуя своей. Потом с грубоватой нежностью занимался ее ранами, подарил прекрасный вечер, который помог ей забыть все дневные несчастья и ужасы. А потом была великолепная ночь, а потом – утро, наполненное незримой заботой, он заботился о ней, даже когда не был рядом.

И тут Дайна поймала себя на мысли, что ставит в один ряд как минимум два совершенно несопоставимых по своему значению события – спасение ее жизни и заботливо налитый стакан апельсинового сока. Неужели эта мелкая забота для нее так важна? Получается, что важна. Следуя логике – жизненно важна. На этом месте рассуждений Дайна выбросила сигарету и рассмеялась.

Сержант недоуменно посмотрел на нее.

– Анекдот вспомнила, – объяснила Дайна, поймав его взгляд. – Что-то они долго.

– Площадь большая и довольно трудная для осмотра, – ответил Боб.

Дайна решила пройтись, но ее остановил телефонный звонок, с ней хотел поговорить Хемптон.

– Да, Джордж. Я слушаю.

– Элеонор, где ты сейчас находишься.

– На раскопках.

– Что ты там делаешь? Как ты туда попала?

– Довольно просто, на вертолете. Я разыскиваю Алекса.