Дикое правосудие

22
18
20
22
24
26
28
30

– На этих проклятых полках полно коробок. Заберись туда и посмотри.

Он энергично кивнул и протянул ей пистолет, потом попробовал полку на прочность. В воздух поднялось облачко пыли, медленно оседавшей вниз.

– Достаточно устойчивая, – пробормотал он и полез вверх. Его ноги остановились на уровне ее лица. Он приподнялся над верхними коробками, словно человек, осторожно выглядывающий из-за парапета.

– Ну, что там?

– Куча коробок – и на всех написано «Медикаменты». Вот и все.

– Из какой страны? Там должно стоять фабричное клеймо.

– На этом написано «США» и на соседнем тоже. Похоже, большей частью из Америки.

– Ну и…

– Что? – с досадой отозвался он, не понимая, чего от него хотят.

– Кто их изготовил?

– Тут ничего не сказано.

– Должен же стоять какой-то штамп!

– Ничего тут нет! Хотите забраться и посмотреть? Обычные картонные коробки, кроме штампа «USA» еще надпись: «Медикаменты общего профиля». Подождите-ка… – он крякнул, перегнувшись над верхней полкой, и Марфа услышала шорох коробки, передвигаемой по пыльному металлу. – На этой написано: «Фонд Грейнджера, Феникс, штат Аризона». Это то, что мы ищем, верно?

– Воронцов говорит, что товар поступает из Тегерана, а не из Феникса. Давай спускайся. Пустая трата времени…

– Короче, я собираюсь открыть эту коробку, – перебил он. – Никто не узнает.

Она услышала его сопение, затем треск отдираемой клейкой ленты, запечатывавшей коробку.

– Пошли, у нас нет времени!

– Кончай, Марфа! Я только и делаю, что извиняюсь, с тех пор как тебя привезли сюда. Но ты мне не начальник, так что отвали!

Ее рассмешила его неожиданная вспышка ребяческой обидчивости.

– Только поторопись, – возбужденно прошептала она.