Мертвая хватка

22
18
20
22
24
26
28
30

– Прикажите своим парням бросить оружие за борт. – Я по-прежнему скалился. – И без глупостей, иначе все вы сыграете в ящик, не успев исповедаться.

Джино Феличи угрюмо кивнул, и пистолеты шлепнулись в уже потемневшую морскую синь.

– Вот и ладушки. – Я снял куртку, оставшись в одной майке и шортах. – Как видите, я безоружен. И сейчас осмотрю ваш катер. Только не нужно разных там штучек в виде заложников. Вас пустят ко дну даже вместе со мной. Боб!

– Да, сэр!

О-о, Миллер оказался на высоте – так солидно меня еще никто не величал.

– Ты слышал?

– Так точно! Пустить посудину на распил, ежели что.

– Вместе со мной!

– Есть!

– Ну, поехали! – Я, как кошка, перепрыгнул с "Сидни" на катер. – Поостерегись, пехота!

От меня шарахнулись, как от зачумленного.

– Ведите, мистер Феличи, в ваши апартаменты. – Я сделал церемонный жест. – Нет, нет, только после вас.

На какую-то долю секунды его лицо исказила дикая злоба, но тут же спокойное и невозмутимое выражение снова всплыло, как дерьмо из проруби, и зацепилось за морщины на загорелой физиономии.

Он молча начал спускаться по ступенькам внутрь катера. Я последовал за ним, будто и не заметив, как перед этим двое из его "горилл" шмыгнули туда же, как мыши в подпол. Забавно…

Я знал, где искать. Что-что, а конструкцию катеров такого типа в свое время я вызубрил, как "Отче наш". И не только катеров. Впрочем, чему нас только не учили в спецухах ГРУ…

– Как видите, вашей девушки у нас нет. – Феличи насмешливо улыбнулся.

– Кучеряво живете. – Я как раз заглядывал в один из тайных отсеков, почти доверху забитый специфического вида мешочками. – Наркота?

– Это наш бизнес, – коротко отрезал хозяин катера. – Надеюсь, вас это не должно интересовать.

– Эт точно… – Я быстро зыркнул на "горилл", которые едва не дышали мне в ухо. – У нас разные проблемы… – Я уверенно прошел дальше и постучал костяшками пальцев по тонкой фальшивой переборке. – Я бы просил открыть эту каюту, чтобы не портить такую красивую древесину. – Я погладил полированную поверхность.

– Здесь нет никакой каюты, – отрезал Феличи. – Вы ошибаетесь.