Мертвая хватка

22
18
20
22
24
26
28
30

– Курс!

– Ведем обработку. Распечатка будет через минуту.

– Боб!

– Слушаю, шеф.

– "Дельфинов" немедленно на борт. Пусть на всякий случай готовят "малютку". Я иду к вам. Зигфрид! Ты меня слышишь, прием?!

– А как же… Что стряслось?

– Парней – на базу. Принимай командование. Мы выходим на морскую прогулку. На всякий пожарный займите оборону. В случае ситуации "Пламя" отходите согласно плану эксфильтрации. Будьте внимательны!

– Заметано. Конец связи…

"Сидни" приплясывала на мелкой волне, как застоявшийся арабский скакун.

– Заводи моторы, Боб.

– Есть!

– И дай под хвост нашей старушке, чтобы она взбрыкнула, как молодая телка.

– Хе-хе… О чем базар…

Наш радар засек неизвестный катер только спустя час после выхода в открытое море. Уже вечерело, и распухшее, будто насосавшееся крови, солнце готово было спрятаться за горизонт. "Сидни" ускорила ход – я хотел догнать катер до темноты. Конечно, полной уверенности, что Кей на его палубе, у меня не было, но когда псу нечего делать, он свой прибор лижет. А у меня как раз и было состояние, близкое к собачьему – ни хозяина поблизости, чтобы подбодрить, ни любимой шавки, сбежавшей невесть куда и с кем, ни теплой будки, которую вот-вот займет чужой здоровенный кобель.

Мы подошли к катеру на расстояние полумили, когда нас наконец заметили. И сразу же среагировали – скоростная посудина начала набирать ход. С чего бы? Похоже, у этих кентов рыло в пуху… правда, это еще не значило, что Кей на борту катера. Там могли окопаться контрабандисты. А наша "Сидни" вполне подходила на роль "подсадной утки", что используется полицейскими для операций против наркодельцов.

– Боб, мы отстаем! Добавь скорости! И убери эту мачту к чертям собачьим!

– Есть!

Это было удивительное зрелище – телескопическая мачта сложилась, как удочка, а по бокам "Сидни" выросли крылья. По крайней мере, мне наконец довелось увидеть нашу "старушку" в ее истинном обличье.

Теперь мы не просто плыли, а мчались, летели над водой. Расстояние между "Сидни" и катером быстро сокращалось, и на беглеце впервые обеспокоились. Наблюдая за шустрой посудиной через специальный электронный бинокль, почти телескоп, я видел, как на корме сгрудились мужики в плавках, о чем-то оживленно беседуя. Но оружия у них я не заметил, что совсем не предполагало его полное отсутствие. Потому наши "дельфины" в полном боевом снаряжении были готовы вступить на арену в любой момент. Пока они прятались, чтобы предполагаемый противник не мог нас точно сосчитать.

Наконец на катере убедились, что уйти от нас довольно проблематично, и сбавили ход, а затем и вообще заглушили моторы. Не мудрствуя лукаво, мы подошли прямо к борту посудины, оказавшейся, выражаясь сухопутным языком, приземистей, нежели "Сидни".