Морской закон

22
18
20
22
24
26
28
30

Назир Шах любил посещать турецкие бани, когда сперва горячий пар раскрывает поры, потом за тело берется опытный банщик и мнет его, мнет, разгоняя кровь по мышцам. Потом тебя окатывают холодной водой, и тогда кажется, что тело пронзили тысячи больших и маленьких игл. Наконец шаловливые ручки массажистки натирают его ароматизированными маслами.

После подобных процедур чувствуешь себя помолодевшим на двадцать лет. К турецким баням Назир Шах приучился давным-давно.

Выбравшись из здания турецких бань, следователь неторопливо зашагал в сторону набережной. Как и большинство местных жителей низкого сословия, он был в длинной белой рубахе до колен, таких же белых шароварах и накидке-куфии с черным шнурком, охватывающим макушку. Али, подходившего к автобусной остановке, где уже собралась внушительная толпа арабов, он увидел издалека.

Назир Шах прошел мимо Али и встал по другую сторону собравшихся, внимательно изучая стенд с развешанными объявлениями под стеклом.

Наконец из-за поворота выполз длинный двухэтажный автобус ядовито-горохового цвета с наклеенными цветастыми блямбами – логотипами всемирно известных фирм.

Едва автобус остановился и распахнулись двери, толпа ожидающих ломанулась вовнутрь. Али остался в душном первом этаже, а Назир Шах взобрался на открытую площадку второго. Сюда, как правило, поднимались любители табака и иностранные туристы, обозревающие окрестности.

Двухэтажная махина сдвинулась с места, покатила по широким улицам Буктара.

Высотные дома из стекла и бетона со сверкающими вывесками сменились небольшими домиками среднего класса. Здесь проживали мелкие торговцы, клерки различных фирм, начинающие инженеры, врачи и учителя.

Дальше потянулись кварталы бедноты, узкие улочки, глинобитные дома, больше похожие на человеческий муравейник, кишащий чумазыми, одетыми в лохмотья детишками.

За приземистыми непонятной формы домами возвышались стальные резервуары для топлива, мрачные казематы цехов и гигантские трубы нефтеперегонного завода.

Несмотря на многие блага, которыми одаривал своих подданных султан Буктара, нищих не становилось меньше. Но это никого особо не беспокоило. Подданные Мохамеда Абу Хаджи были уверены – на все воля Аллаха, а султан на земле лишь воплощает ее в жизнь. И если кому суждено быть нищим, вкалывать по двенадцать часов на заводе, в порту или на стройке, значит, так тому и быть. А если кто-то и смог разбогатеть, опять же это означает, что Аллах смилостивился над ним и его семьей.

Автобус остановился в очередной раз, выпуская из своего чрева небольшую группу арабов, среди которых был и Али. Двухэтажная махина снова тронулась по грязным узким улочкам арабского гарлема.

Назир Шах стал пробираться к выходу. Он вышел из автобуса и исчез в темном лабиринте внутренних коммуникаций рабочего поселка. Новичку нетрудно было здесь потеряться, но следователь родился и вырос в подобном месте, поэтому чувствовал себя, как рыба в воде. Найти нужный адрес заняло не больше времени, чем если бы он оказался в сверкающем золотом и неоном деловом центре. Дом, в который вошел Назир Шах, был наполнен множеством разных голосов, из-за чего могло показаться, что маленькая дощатая дверца прикрывает проход на главный базар султаната.

На стук ливийца открыла полная немолодая женщина в цветастом длинном платье, повязанная черным платком. Арабка внимательно оглядела гостя, убедившись, что тот подходит под словесное описание, молча посторонилась, пропуская его вовнутрь.

Войдя, Назир Шах ощутил запах навоза и заодно смог разглядеть источник шума: возле загона для овец весело галдела стайка детишек лет пяти-семи.

Пожилая толстая арабка что-то крикнула детям, те притихли и тут же от них отделилась худенькая девочка лет шести. Взяв ливийца за руку, повела внутрь помещения не менее запутанным лабиринтом, чем здешние улочки.

Назир Шах вошел в небольшую комнату без окон. Лишь голые стены, одна электрическая лампочка, свисавшая с потолка, да старый потертый ковер.

На ковре, поджав под себя ноги, сидел Али. Увидев вошедшего следователя, он поднялся. Девочка оставила Назир Шаха и тут же растворилась в темноте лабиринта.

Двое ливийцев обнялись и уселись на ковре напротив друг друга. Им нужно было о многом поговорить. Эту явочную точку приготовил один из оперативников Шаха, долго здесь задерживаться не следовало.

– Что тебе удалось выяснить? – сложив ноги по-турецки и положив ладони на колени, спросил следователь.