Подвиг в прайс не забьешь

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты ранен?(польск.)

24

«Белая» таблетка – это сухой спирт, а «коричневая» – спрессованный брикетик чая с повышенной концентрацией сахара. Эти «простые» вещи всегда входили в сухпай разведчика-диверсанта. Все очень просто, но такой «чай», по сути, концентрированный раствор глюкозы... И пусть никто не ошибается по поводу кофе! Пить кофе на задании может только полный идиот и уж во всяком случае дилетант, чьи часы сочтены! Запах кофе очень стойкий, и в лесу, особенно в лесу, его можно учуять примерно метров за 500!..

25

Уже потом оказалось, что за десять дней плена и последовавшие после этого девять дней «прогулок» по джунглям и горам в полуобморочном состоянии Андрей потерял восемнадцать килограммов и весил всего-то 65, как мальчишка-восьмиклассник...

26

ПГУ – Первое главное управление КГБ СССР занималось внешней политической разведкой, потом, после развала СССР вся эта контора реорганизовалась в отдельную Службу внешней разведки (СВР), что, если честно, «те же яйца, только сбоку»...

27

– Здравствуй, Ален! Здравствуй, капитан мой дорогой! (франц.)

28

– Ты меня понимаешь? Ты меня узнаешь, сынок? (франц.)

29

– Доктор? Что происходит? Он же меня совсем не понимает? (франц.)

30

– Это временная амнезия, генерал... Такое иногда случается... Но он, по крайней мере, говорит по-русски – это уже хорошо! (франц.)

31

– Мне нужен переводчик! Вызовите раненого капрала, доктор! (франц.)

32

– Капрал Кузнецов еще не в порядке! (франц.)

33