В глазах Софико Джабелия читались невыносимая тоска и испуг. Она почти не спала уже несколько дней, и от этого глаза ее воспалились и стали красными. Подняв голову, грузинка сложила руки, что-то еле слышно шепча. Все ее мысли были заняты сыном. Женщина надеялась, что он спасет ее и вызволит из этого проклятого дома-тюрьмы. Мысленно Софико постоянно возвращалась к тому злополучному дню...
Утром все было как обычно – она управилась с домашними делами и, немного отдохнув, решила отправиться в горы. Софико нужны были целебные травы, которыми она помогала жителям своей и соседних деревень. Места знала хорошо и рассчитывала управиться до вечера. Несмотря на возраст, здоровье у селянки было хорошим. Проходив почти целый день по горным тропинкам и собрав нужные ей травы, Софико стала собираться обратно. Но за несколько сот метров до дома почувствовала что-то неладное: со стороны селения доносился терпкий запах гари, а впереди поднимался густой столб черного дыма. Женщина, перепугавшись, бросилась бежать туда. Но как только она вышла на дорогу, перед ней открылась ужасная картина – деревня будто подверглась бомбардировке. Все вокруг пылало, дым разъедал глаза. Повсюду валялись мертвые тела сельчан. Те, кто выжил, не сдерживались и рыдали, стоя у своих сожженных домов. Повсюду слышался нескончаемый плач. Софико с трудом помнит, как шла к своему дому, ожидая чуда. Ей до последнего момента не верилось, что и его уже нет. По дороге она видела валяющиеся трупы, среди которых были и дети.
Даже сейчас, вспоминая весь этот кошмар, Софико почувствовала приступ тошноты.
...И вот она стоит у своего порога. От дома почти ничего не осталось, только черные обугленные стены. Вокруг было много людей. Женщина находилась на грани обморока. Чтобы не упасть, она схватилась за дерево и прижалась к нему. Словно в тумане перед ней проплывали какие-то лица. Они пытались с ней заговорить, но Софико их не слышала. Неподалеку женщина увидела грузинских полицейских, пытавшихся заставить людей сохранять спокойствие, но о каком спокойствии могла идти речь? Полицейские без умолку кричали что-то, постоянно переговаривались по рации. Все остальные были заняты поисками выживших и расчисткой завалов. Мужчины, сбив руки в кровь, растаскивали обугленные бревна, и в этот момент Софико почувствовала, как ее подхватили и потащили сторону. Она даже не пыталась сопротивляться. Несколько человек втолкнули ее в машину и повезли. Куда ее везли, припомнить Софико уже не могла, видимо, в дороге потеряла сознание. Очнулась уже здесь, в этой комнатушке. Никто ничего ей не объяснил, да и вообще разговаривали с ней мало: только приносили еду. Похищенная несколько раз пыталась заговорить с людьми, привезшими ее сюда, но те ей ничего не отвечали. Просьбы выпустить ее на прогулку также отклонялись. Она уже совсем отчаялась.
Вновь за стенкой послышался странный шорох. Софико тут же сорвалась с места и принялась вслушиваться, пытаясь выяснить природу этих странных звуков. На этот раз шорохи повторились. Женщина вся напряглась. За стеной послышались шаги и какие-то негромкие, но отчетливые голоса. Точнее, голос был один. Судя по всему, человек разговаривал по телефону. Софико с надеждой подбежала к двери и постучала. Сначала робко: кулаком и осторожно. Никакой реакции не последовало. Тогда она стала действовать смелей и заколотила в дверь ногами. С обратной стороны никто ее не слышал. Женщина не унималась, она принялась громко кричать и бить по двери всем, что попадалось под руку.
– Выпустите меня, прошу вас! Зачем вы меня привезли сюда? Откройте!
У Софико началась истерика. Исколотив дверь до полного изнеможения, она опустилась на пол и, закрыв лицо руками, принялась снова плакать. Теперь у нее уже почти не было сил, заключенная издавала какие-то нечленораздельные звуки. В таком положении женщина просидела недолго. Спустя пару минут ее будто вновь наполнили энергией, и она, подскочив, вновь принялась колотить совершенно безразличную к ее страданиям дверь.
– Если вы сейчас же не откроете эту дверь, то... – она заикалась, – то я все расскажу сыну. Он меня очень сильно любит и обязательно найдет! Лучше вам с ним не связываться, он тут все перевернет, и никому не поздоровится!
Последние слова она произнесла с надрывом и после этого вновь распласталась на полу.
Неожиданно до слуха Софико донеслись странные звуки за дверью. Она перестала плакать и прислушалась. За «железным занавесом» кто-то ходил. Она отчетливо услышала, как топают ноги и скрипит деревянный пол. Шаги стали приближаться к двери. Женщина замерла в ожидании. Послышалось шуршание ключа в замочной скважине, затем раздалось несколько щелчков и дверь со скрипом распахнулась. На пороге появился высокий, крепкого телосложения верзила, одетый в черные брюки и такого же цвета свитер. Вид у него был мрачный: огромная косматая борода, выдвинутая вперед челюсть. Взгляд исподлобья, казалось, был устремлен куда-то вдаль. Женщина, увидев в комнате этого зловещего незнакомца, подалась немного назад, со страхом разглядывая его. Это был грузин, он остановился в метре от нее.
– Ну, чего разоралась? – Его голос полностью соответствовал внешности: низкий, суровый, угрожающий.
Женщина подняла влажные от слез глаза и посмотрела на незнакомца.
– Выпустите меня отсюда, я к сыну хочу, – простонала она. – Сколько можно меня тут держать? Зачем я нужна вам?
Однако ее слова не вызвали у того никаких эмоций. Бородач стоял, сложив руки перед собой.
– Ты что же думаешь, что мы выпустим тебя вот так просто, по первому твоему требованию? – тихо произнес он. – Что же, тебя зря сюда тащили?
Он ухмыльнулся.
Софико замотала головой. Ее пугала та хладнокровность, с которой похититель с ней разговаривал.
– Мы тебя выпустим только при одном условии: ты будешь с нами сотрудничать, – продолжил мужчина, – так что выбора у тебя нет.
– Кто вы? – прошептала женщина, пытаясь встать.
Однако ответ на этот вопрос она не получила. Вместо этого похититель полез в карман и, достав мобильный телефон, протянул его ей.