Гибельная пучина

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вообще-то, он на днях должен был получить очередное звание – капитан-лейтенанта. Срок давно подошел. Я думаю, что с присвоением звания можно повременить. Пусть еще в старлеях побегает.

Судя по выражению лица, Гурия Игоревича это наказание не удовлетворило. Но лучшего предложения у него не нашлось, и он вынужден был согласиться с вице-адмиралом.

– Ладно, наливай, – буркнул Новицкий.

– И то верно, давай за победу! – Старостин подошел к книжному шкафу и открыл его. Закамуфлированные под книжные корешки дверцы скрывали «адмиральский тормозок»: бутылка коньяка, лимон, икра, маслины, пайковая салями.

– За нашу победу! – с чувством повторил вице-адмирал.

И принялся разливать коньяк по стаканам.

* * *

Над островом Сокотра стояло яркое солнце. Проводив Войтовича, бойцы группы кавторанга Татаринова расположились на пустынном берегу будущей военно-морской базы. Откупорили бутылку вонючей финиковой водки, нарезали на куски вонючую вяленую акулу.

Как водится, первым делом помянули отдавшего жизнь «за други своя» мичмана Тритона. Выпили и за победу, и за тех, кто в море. Вместо Тритона с ними сейчас был флейтист-библиотекарь. Его временно прикомандировали к группе. Парень здоровый, легкие – лошадь позавидует. Прирожденный водолаз. К тому же, кроме него, музыкантов на военно-морскую базу так и не завезли.

«Что же ему теперь, одному в свою дудку свистеть?» – образно выразился Дед.

Правда, Голицын поставил новичку одно условие для зачисления в группу: достать книжку Краевского и Лиманова «Когда играют дельфины». И тот дал честное водолазное слово. Теперь Голицын с нетерпением ждал. Не то чтобы он надеялся обнаружить там какие-то полезные приемы для борьбы с обученными боевыми дельфинами-убийцами, но все-таки…

Кажется, опасность расформирования группы миновала, можно было немного расслабиться. Выпив и закусив, спецназовцы посидели немного, потрепались. Потом стали разбредаться – кто куда.

Малыш потянул всех купаться.

– Пошли, чего ждем? Поплаваем, поныряем!

И первым кинулся с разбегу в изумрудные воды Аравийского моря.

– Полюбуйтесь, он еще не наплавался и не нанырялся! – возмущенно ворчал Дед, собирая свои любимые удочки.

Но Малыш не обращал на его замечания никакого внимания. Он учил флейтиста-библиотекаря, как правильно задерживать дыхание при нырянии. Иногда он отвлекался, чтобы позвать в компанию еще кого-нибудь.

– Поручик, а ты что в море не идешь? – орал Малыш. – Водичка сегодня как парное молоко!

Голицын сидел на берегу и глядел на море, где резвилась пара дельфинов-афалин.

– Я в воду не полезу. Для меня она слишком теплая, – капризничал он. – К тому же там дельфины.

Он откинулся на спину и полез в сумку. Флейтист-библиотекарь сдержал слово, заставил-таки майора Злобунова дочитать и вернуть в библиотеку военно-шпионский роман «Когда играют дельфины».