Пираты. Дикий остров

22
18
20
22
24
26
28
30

– Если пиратов жмут, то нам надо выступить на их стороне, – предложила Нина, – если поможем перевесить чашу весов, – тогда повернем оружие в другую сторону.

– Ладно, согласен, – ответил Морли, – давай одновременно рывком к автоматам.

– Подожди, я сейчас, – сказала Нина и исчезла.

Морли не успел ее остановить, и теперь, присев на корточки, прислушивался и присматривался к картине боя. Что еще взбрело в эту непредсказуемую женскую голову? Нина появилась быстро. На ее плече висела медицинская сумка.

– Это тебе зачем? – возмутился Морли, – Ты что, собираешься таскаться с ней под огнем?

– Нет, я хочу оказать помощь вот этому типу, который поделится с нами оружием. Это лучший способ показать наши добрые намерения по отношению к пиратам.

Пуля ударилась в металл двери так близко от головы Морли, что он, отшатнувшись, чуть было не свалился на Нину, а вместе с ней и с трапа.

– Извращенец, – прокомментировала Нина, – ты всегда в таких ситуациях кидаешься на женщин?

– Извини, какой есть. Ну что, ты готова?

– Готова.

– Тогда по команде «три» – пошли одновременно.

Морли и Нина метнулись за пристройку и упали на палубу. Раненый пират поднял было голову, но бессильно уронил ее на грудь. Нина сразу же открыла свою медицинскую сумку и занялась раненым, а Морли, подобрав автомат Калашникова, занял позицию для стрельбы.

Пока Нина перевязывала пирата, тот несколько раз приходил в себя и удивленно смотрел на врача, но вопросов не задавал. Морли стрелял по скалам короткими очередями и что-то одобрительно сам себе говорил.

– Ну, как ты там, стрелок? – прокричала Нина.

– Двоих точно уложил. А к пиратам, кажется, идет катер.

Нина повернула голову и попыталась что-то расслышать сквозь грохот боя. Подтверждением словам Дональда были пулеметные очереди по скалам. Под прикрытием пулемета пираты стали отходить энергичнее. У Морли возникло шальное желание убавить их количество, это можно было сделать с его позиции элементарно, но он сдержался. Пусть уж пока живут и перестреляют этих, потом с ними разберемся. Нина закончила заниматься раненым, подобрала еще один автомат и присоединилась к Морли. Сверху по скалам двое или трое нападающих пробирались явно с целью зайти к катеру сбоку и уничтожить пулемет. «Ну, нет уж, ребята, сегодня не ваш день», – подумала Нина со злорадством. Тщательно прицелившись, она выстрелила короткой очередью, и один человек покатился по камням вниз. Пираты увидели опасность и перенесли часть огня правее. Хорошо. Вот еще один. Нина спокойно навела мушку на цель и стала ждать, когда противник откроется больше. Человек несколько раз выстрелил вниз по пиратам и перебежал за другие камни, меняя позицию. Тут его и подстерегла очередь Нины. Морли свалил соседнего. Нападавшие поняли, что у них появились новые противники, и перенесли часть огня на палубу. Нина и Морли поспешно укрылись за металлом надстроек.

До Нины дошло, что сквозь стрельбу она слышит где-то рядом голоса. Она обернулась. Метрах в десяти от них в укрытии сидел капитан пиратов Джек. Рука, включая плечо, была перевязаны какими-то тряпками. Рядом с ним на одном колене стоял француз Гарден с рацией в руке. Он командовал боем. Джек что-то сказал ему и показал кивком на Нину и Морли. Гарден кивнул и, перебежав открытый участок, оказался рядом с Ниной. Морли оглянулся на француза и снова занялся стрельбой. Гарден некоторое время хмуро рассматривал парочку бывших пленных, которые вдруг встали на сторону своих похитителей.

– Как мне вас понимать, мисс? – спросил француз у Нины, так как Морли сидел к нему спиной.

– А как хотите, так и понимайте, сэр, – отрезала Нина, – нам кажется, что выгоднее быть на вашей стороне, чем на их. А когда все закончится, то, надеюсь, мы сможем дать вам более исчерпывающее объяснение.

– Согласен, мисс, – кивнул Гарден, – вы здорово помогли моим людям, но не обольщайтесь тем, что я вам поверил.