– Да я только чай пил! – возмутился Алексей, на миг оторвав взгляд от дороги.
– Знаю я твой чай, – улыбаясь, сказала Ирина, выудив из дорожной сумки сверток с бутербродами и термос с чаем.
Воздух прорезал звук вращающихся лопастей вертолета. Алексей повернул зеркало немного вверх и поймал в нем отражение вертолета телевизионщиков.
– Прикинь, нас снимают. Опять, наверное, по телику покажут.
Ирина быстро выглянула в окно, отпрянула и воскликнула:
– Ну, вот, нас снимают, а я черт знает на кого похожа. – Она попыталась привести себя в порядок, но потом, убедившись в бесплодности этих попыток, просто собрала волосы в хвост и перетянула их резинкой.
– Не переживай, тут у нас по пути будет гостиница, заедем, и ты сделаешь там все, что нужно, – пообещал Алексей.
Глава 25
Утром Боб Гришем опять заехал на квартиру к Знаменским. Роман, встретив его на пороге, пошутил, что американец ходит к нему в гости как на работу.
– Так это и есть моя работа, – серьезно ответил Гришем, – меня направил в Россию музей, чтобы приобрести «Паккард», и я сделаю все, чтобы выполнить свою миссию.
Роман сделал кофе, и они сели у компьютера. Американца в первую очередь интересовал снимок «Паккарда», присланный из Германии.
– Дело в том, что как уполномоченный Бостонским музеем купить такую машину я изучал все известные на сегодня коллекционные экземпляры, – пустился в объяснения Гришем, – и про этот – немецкий, – нигде никаких упоминаний не встречалось. Такого просто быть не может. Рома, попробуй выжать из присланного снимка все возможное.
– Попробую, – бодро пообещал Роман, щелкая клавишами компьютера. – Я сравню этот снимок с теми, что мы делали в гараже с нашего «Паккарда». Посмотрим, что получится.
Он нашел нужный файл и развернул целую галерею фотоснимков, которую они наснимали вместе с братом. Из всего этого многообразия он выбрал снимки, совпадавшие по ракурсу с присланным. Увеличив изображение, он, насколько это было возможно, повысил его четкость. Затем начал сравнивать и в первую очередь – кузов. В некоторых местах его пришлось править и наваривать, особенно крыло – так что если машины разные, то кромка левого крыла никак не может совпадать. Совместив контуры, Роман убедился, что кромка крыла совпадает. Потом крылатая статуэтка на капоте. У нее было погнуто крепление. Алексей все выпрямил, зачистил, нанес гальваникой новое покрытие, но установить точно так, как было, ее не удалось. Статуэтка имела небольшой наклон вперед, хотя если не присматриваться – это не бросалось в глаза. Сравнительный анализ изображений статуэток на обоих снимках показал, что они совпадают до миллиметра. Сомнений не оставалось, однако Роман для большей уверенности разыскал на обоих снимках одинаковый дефект в стекле правой фары. Там имелся пузырек воздуха у самой кромки. Потом они выпрямляли погнутый бампер – и он на снимках идеально совпадал. Гришем, наблюдая за ним, грыз, как белка, мятные леденцы и запивал их кофе. Закончив, Роман констатировал:
– Эта наша машина. Я уверен на сто десять процентов.
Боб Гришем положил на стол сотовый со встроенным диктофоном и попросил Романа объяснить, на чем базируется его железная уверенность.
– Записываете? – покосился Роман на сотовый американца. Он давно заметил, что гость, приходя, сразу включал диктофон, фиксируя каждое слово их разговора.
Боб Гришем виновато улыбнулся:
– Извините, у меня привычка. Делаю так, чтобы ничего не упустить из разговора. Если вас нервирует – я могу убрать.
– Да нет, пишите, если надо, – пожал плечами Роман, хотя диктофон ему почему-то не понравился.