Сломанные побеги

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вы не этажи считайте, на дом взгляните. Разве в таких мелкие аферисты живут? Можете у консьержа спросить номер моей квартиры.

— Ладно. Верю, иди. Только недолго.

— Я быстро. Спасибо, папаша.

Лена вышла из машины и юркнула в подъезд.

10.

И опять мать не услышала, как дочь вошла в квартиру. В гостиной горела яркая люстра. Раздавались громкие голоса. Алена прошла в материну комнату, из которой удобней наблюдать за событиями в гостиной. Там на дверях висели шторы и дверь никогда не закрывалась. Девушка передвигалась на цыпочках. Свет горел только в гостиной. Она подкралась к яркому проему и осторожно отодвинула занавеску. Образовалась щель.

Спектакль продолжается, подумала она.

Мать выясняла отношения со своим крутым начальником.

— Я заставлю тебя сознаться, стерва, что это ты украла заказ Алмазного фонда! Все документы проходили через тебя. Ты руководила отправкой груза. Но именно этот гарнитур не доехал до адресата. А теперь я вижу «Око морского дьявола» на шее какой-то девчонки, которая называет тебя мамочкой.

— Угомонись, Вася. У меня нет детей. Тебя она тоже назвала папочкой.

— Не делай из меня идиота. Девчонка с улицы не может знать Ероцкого и Дергача. Наших клиентов знаю я, ты и еще три человека. Но они надежней могилы. И они не имели никакого отношения к отправке заказа в Алмазный фонд. Нам пришлось делать дубликат, который не идет в сравнение с оригиналом. Я был вынужден давать взятки экспертам, чтобы они не обнаружили подвоха. Лимон баксов. Ради чего? Хорошо, что не загремели в тюрьму.

— Что-то у тебя с памятью, Васька. Такой гарнитур мне еще небезызвестный тебе Сема Акишин подарил. Я повторила модель своего гарнитура, и его мы направили в Алмазный фонд. Копию. Мой же создал ювелир Рудольф Гроф. Гений. Я лишь повторила рисунок и показала тебе эскизы. Ты вцепился в идею, как сумасшедший. Тебе хотелось чем-то прославить свою артель и подмазать правительство, чтобы тебя оставили в покос. Кто украл гарнитур, я не знаю, один экземпляр в Алмазном фонде, а мой при мне. И я его никому не отдам. Это подарок Семена, у которого ты ходил в шестерках. Тебе такие вещи не по зубам.

— Слишком много о себе мнишь. Это я тебя вытащил из Якутска и сделал человеком. Так и сгнила бы на алмазных копях. Это я…

— Хватит якать. Что ты без меня стоил? Захватил бизнес с помощью автоматов и назначил себя королем. Этого мало. Надо понимать дело, которым занимаешься. Ты же кроме своих тюремных выходок и жаргона ни на что не способен. Тут-то я тебе и понадобилась. Все в одном флаконе. Лучший специалист и любовница в одном лице. Ты ничтожество. Как был им, так и остался.

Лена достала зажигалку и пару раз чиркнула. Вспышку загораживали плотные шторы.

— Мне плевать на твою трескотню, безмозглая курица. Гарнитур видели все, кто был на приеме. Теперь они повалят в Алмазный фонд и сравнят его с тем дерьмом, что лежит за стеклом. А теперь догадайся с одного раза, что произойдет потом. Нам крышка. Точнее, тебе крышка. Ты отвечала за поставки, с тебя и спрос. А теперь ты мне расскажешь все об этой девчонке. Такую провокацию могла организовать только ты.

— Я ее не знаю.

— С неба свалилась?

— Возможно.

— Я найду эту маленькую тварь. Гарнитур ты отдашь мне и забудешь о нем.

— Не пугай меня, Снегирь. Я пуганая. Одно мое слово, и тебя упекут на пожизненное. Из «Черного дельфина» или «Белого лебедя» еще никому не удавалось бежать.