Сломанные побеги

22
18
20
22
24
26
28
30

— Почему обязательно скандальное? — спросил Метелкин.

— Оно уже написано Новоселовой. И Фальк тут непричем. Он подставная кукла, пустое место. Книгу писал мой муж, Павел Слепцов. Он очень постарался, сумел изменить стиль, язык, манеру изложения. Но я знаю его слишком давно и печатала все его рукописи. От меня не спрячешься. Когда он увлекается сюжетом, то уже не думает о слоге. И здесь, в этой книге, хватает таких кусков, где явно видны все промахи Слепцова, а не кого-то другого. Но может, я ошибаюсь? Обратите внимание на издательство, опубликовавшее книгу. В нем были изданы первые романы Слепцова. Я хорошо знаю главного редактора и генерального директора, мы присутствовали с Павлом на презентациях и участвовали в ярмарках. Тогда мы были одним целым. Я решила развеять собственные сомнения и позвонила главному редактору. Наш разговор я записала на диктофон, так что предлагаю послушать его в оригинале.

Алла достала из ящика стола диктофон, положила его на стол и включила.

«…Сереженька, здравствуйте. Вас беспокоит уже бывшая жена писателя Слепцова.

— В курсе. Земля слухами полнится. Здравствуйте, Алла Васильевна. Чем могу?

— Зная вашу занятость и интеллигентность, не позволяющую вам бросить трубку сразу, хочу задать вам вопрос. Вам не кажется, что книгу «Ошибки молодости» написал Слепцов?

В трубке повисла пауза. Чувствительный микрофон улавливал вдохи и выдохи. Похоже, редактор курил.

— Кажется, Алла Васильевна. Однако сомнений больше. Павел Михалыч мог сдать рукопись в другое издательство под тем же псевдонимом и заработать в разы больше, чем заплатили мы. Если книгу написал он, то мне непонятны причины, по которым он решил от нее откреститься. Рукопись была обречена на успех, и не понимать этого Павел Михалыч с его опытом не мог.

— Кого же он подставил вместо себя?

— Согласно договору мы не имеем права раскрывать псевдоним автора.

— А если читатель хочет задать ему вопросы?

— На сайте нашего издательства есть раздел: «Форум». Находите нужного автора и задаете свои вопросы. Их скопилось там больше тысячи. Будет ли он на них отвечать или устроит встречу с читателями, либо пресс-конференцию, я не знаю. По его словам он очень занят. Пишет новую книгу. Кого он хочет подставить на этот раз, мы не знаем.

— Но вам его рекомендовал Слепцов?

— Трудно отрицать. Вы человек сведущий.

— А если я подам в суд на автора за клевету? Вы тоже скроете его настоящее имя?

— По официальному запросу суда или правоохранительных органов мы обязаны предоставить все сведения, которыми обладаем. Повторяю. Нужен официальный письменный запрос в юридический отдел издательства. Мы думали об этом. Дело в том, что автор четыре раза встречался с нашим юрисконсультом и адвокатами. Они пытались засыпать его вопросами, вызванными некоторыми сомнениями в реальности описываемых событий. Но он с честью выдержал испытания. В книге много шокирующих кусков, но не осталось живых свидетелей, готовых подтвердить или опровергнуть их. В некоторых случаях свидетели живы и они могут подтвердить факты. Вопрос в другом. Вспомнят ли они самого автора, описывающего эти события или нет, особого значения не имеет. Важно то, что в этих эпизодах нет клеветы. Они описаны очень подробно и точно. Обозначены настоящие имена, но не фамилии.

— Спасибо, Сережа, за откровенный разговор. Вы возьметесь и за следующую книгу Фалька?

— Без всякого сомнения. За две недели продана половина тиража. Мы уже планируем сделать допечатку. Еще пара таких книг, и мы выползем из кризиса.

— Удачи вам.

Хозяйка выключила диктофон.